Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait appuyé cette " (Frans → Engels) :

Ce changement avait été proposé dans le premier rapport du Comité spécial sur la réforme de la Chambre des communes (Journaux, 20 décembre 1984, p. 211) et le gouvernement avait appuyé cette proposition (Débats, 18 avril 1985, p. 3868-3869).

This change had been proposed in the First Report of the Special Committee on the Reform of the House of Commons (Journals, December 20, 1984, p. 211), and the government had expressed support for the proposal (Debates, April 18, 1985, pp. 3868-9).


Je vous rappellerai bien humblement que le gouvernement libéral actuel, au cours de la 35 Législature, avait appuyé monétairement le projet visant à faire du CN une compagnie privée et lui avait consenti des conditions extraordinaires en vue de cette privatisation.

I wish very humbly to remind you that the current Liberal government, during the 35th Parliament, provided monetary support for the project to make CN a private company and granted it extraordinary conditions with a view to this privatization.


Seule une petite minorité d'États avait appuyé cette version.

Only a small minority of states had supported that version.


Cette conséquence avait toutefois été considérée comme acceptable étant donné que dans de telles situations, les autorités fiscales pouvaient toujours renoncer «en équité» à des créances d’impôts sans s’appuyer sur une disposition légale expresse (5).

This was regarded as acceptable, however, since the tax authorities could waive tax debts in such a situation based on considerations of equity, even without explicit legislative provision (5).


Dans le cas où la demande d'une personne avait été refusée et où le HCR avait appuyé cette décision, un pays situé dans la région pouvait retourner cette personne au Vietnam, et le Vietnam devait accepter son retour.

Where a person was screened out and the UNHCR supported this decision, the country in the region could return the person to Vietnam and Vietnam had to accept the person back.


C'est bien dommage, car, si le gouvernement avait appuyé cette initiative, qui était sa propre initiative, avec son examen de la Loi sur l'accès à l'information qui avait donné lieu à un rapport en 2002, nous aurions eu cette réforme, cette transparence et cette reddition de comptes dans les opérations gouvernementales que la population réclame et dont le gouvernement parle.

It is a pity because had the government got behind the initiative that was its own initiative with its review of the Access to Information Act that reported in 2002, we would have this reform, this transparency, and this accountability in government operations that the public cries out for and the government talks about.


La décolonisation du Timor oriental, survenue à la chute de la dictature de Suharto, a représenté un pas historique allant à l’encontre de cette logique interne expansionniste, caractéristique de l’Indonésie, et de l’attitude adoptée par le monde occidental qui avait appuyé, par action et par omission, la conquête de cette modeste et jeune nation du Sud-Est asiatique.

The decolonisation of East Timor, which followed the fall of the Suharto dictatorship, represented an historic step in reversing both this internal expansionist intent, which was typical of Indonesia, and the attitude of the western world which had, by commission and by omission, supported the takeover of this small South-East Asian nation, which had only recently come into being.


La décolonisation du Timor oriental, survenue à la chute de la dictature de Suharto, a représenté un pas historique allant à l’encontre de cette logique interne expansionniste, caractéristique de l’Indonésie, et de l’attitude adoptée par le monde occidental qui avait appuyé, par action et par omission, la conquête de cette modeste et jeune nation du Sud-Est asiatique.

The decolonisation of East Timor, which followed the fall of the Suharto dictatorship, represented an historic step in reversing both this internal expansionist intent, which was typical of Indonesia, and the attitude of the western world which had, by commission and by omission, supported the takeover of this small South-East Asian nation, which had only recently come into being.


Pour appuyer cette affirmation, elles ont présenté un document dont il ressort que la décision du groupe GM de construire un nouvel atelier de peinture à Azambuja avait été prise en octobre 1997.

To support this claim, they provided a document proving that the decision to build the new paintshop in Azambuja was taken by GM in October 1997.


À ce sujet, monsieur le Président, je rappelle une fois de plus que le Parti libéral avait appuyé cette nomination à la Cour suprême. Après tout, les experts convenaient tous que les juges de la Cour fédérale provenant d'une province donnée pouvaient être nommés pour cette province à la Cour suprême du Canada, comme ce fut le cas par le passé.

Mr. Speaker, once again, in terms of the preamble, the Liberal Party in fact supported the nominee for the Supreme Court because all experts agreed that, as has been done in the past, judges who come from a certain province and sit on the Federal Court can be named for that province in the Supreme Court of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait appuyé cette ->

Date index: 2022-06-02
w