Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «avait apparemment déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous préoccupons aussi de nos concitoyens, vu ce que nous avons constaté aujourd'hui à propos de la situation de Toronto et vu qu'en 1999, le SCRS nous avait apparemment déjà prévenus qu'il y avait 350 groupes terroristes au Canada.

We also have concerns for the people here in Canada right now, in view of what came up today in regard to the situation in Toronto, and in view of the fact that in 1999, we had already apparently been told by CSIS that we have 350 terrorist groups in Canada.


Apparemment, ce projet de loi avait déjà été présenté à la Chambre auparavant, sans succès.

Apparently the bill had been before the House before and had not succeeded.


Quelques problèmes transitoires se sont posés dans des cas où le programme relatif aux adultes avait déjà été défini lorsque le règlement est entré en vigueur, mais ils ont apparemment été résolus.

There have been some transitional problems in cases where the adult programme was already established when the Regulation entered into force, but these issues seem to have been resolved.


Quelques problèmes transitoires se sont posés dans des cas où le programme relatif aux adultes avait déjà été défini lorsque le règlement est entré en vigueur, mais ils ont apparemment été résolus.

There have been some transitional problems in cases where the adult programme was already established when the Regulation entered into force, but these issues seem to have been resolved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ironie de tout cela tient du fait que mes problèmes ont débuté, entre autres, lorsque j'ai demandé, par l'intermédiaire de l'accès à l'information, le rapport de la police d'Ottawa en ce qui a trait à l'enquête criminelle qui avait été apparemment menée par ce corps de police sur les agissements de certains cadres supérieurs de la GRC, dont certains auraient déjà témoigné devant votre comité.

The irony in all of this is that my problems started, amongst other reasons, when I made an access to information request for the Ottawa police report about the criminal investigation which allegedly had been carried out by the Ottawa police into the actions of certain senior RCMP managers, some of whom have apparently already testified before your committee.


En fait, ABB, Tarco et Henss au moins avaient déjà convenu par écrit, le 21 avril 1995, de contribuer à cette acquisition, apparemment en proportion de la part de marché qui leur avait été affectée dans le cadre du système de quotas (documents annexes 16-18).

In fact at least ABB, Tarco and Henss had already agreed in writing on 21 April 1995 to contribute to the purchase, apparently in proportion to their allocated market-share quota (Additional documents 16 to 18).


Ils ont tous deux exprimé publiquement leur opposition et ils ont tous deux dit que, apparemment, la décision avait déjà été prise.

Both have publicly voiced their opposition and both say that apparently this decision has already been made.


On a déjà dit que cela avait apparemment pour but de faire économiser de l'argent.

It was said earlier that ASD is something for the future apparently to save money.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait apparemment déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait apparemment déjà ->

Date index: 2021-11-03
w