Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun fondement ni en droit ni en fait
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "avais fait aucune " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


Allégations publicitaires liées aux recommandations sur la nutrition faites par des organismes n'ayant aucun contrôle sur l'emballage et l'étiquetage

Advertising Claims Relating to the Nutrition Recommendations which do not control Packaging and Labelling


aucun fondement ni en droit ni en fait

no roots in fact or in law


Politique - Allégations publicitaires liées aux recommandations sur la nutrition faites par des organismes n'exerçant aucun contrôle sur l'emballage et l'étiquetage des produits alimentaires

Policy - Advertising Claims Relating to Nutrition Recommendations made by Organizations which do not Control Food Packaging or Labelling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Manning : Dans mon ancienne vie de membre politique de la House of Assembly de Terre-Neuve, je me suis déplacé pour assister à maints passages en revue annuels des cadets, et j'ai rapidement réalisé que j'avais laissé passer quelque chose en n'y participant pas dans ma jeunesse; cela ne fait aucun doute.

Senator Manning: In my former life as a political member in the House of Assembly of Newfoundland, I travelled to many of the annual reviews for cadets, and I quickly realized that I had lost out in my youth by not being involved; no doubt.


Je me suis trouvé dans la situation suivante, que vous comprendrez, j'en suis sûr. Je ne pouvais traiter la lettre de Mme Lalonde comme une plainte, parce que si je l'avais fait, j'aurais entrepris un procès d'intention au gouvernement puisqu'aucune nomination n'avait été faite à ce moment-là.

I'm sure you'll understand the situation I found myself in, namely that I could not receive Ms. Lalonde's letter as I would a complaint, since had I done so I would have prejudged the government, which still hadn't made any appointments.


– (NL) Si j’avais prédit vers 1980 que la fin des restrictions au cabotage ne serait toujours pas en vue en 2009, il ne fait aucun doute que mon auditoire se serait bien moqué de moi.

– (NL) Had I predicted around 1980 that the end for the cabotage restrictions would still not be in sight by 2009, there is no doubt that my audience would have had a good laugh at my expense.


Comme vous avez été aussi agréable, moi aussi je vais être agréable à présent et dire quelque chose qui va vous plaire sans aucun doute et dont j’avais déjà fait part ici en 2006, à savoir que l’avenir de l’industrie automobile européenne devra être vert ou cette industrie n’aura pas d’avenir en Europe.

As you have been so nice, I too will now be nice and say something that will definitely please you and that I said here back in 2006, namely that the future of the European motor industry will be a green one or this industry will not have a future in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si j’avais été au courant de l’horaire correct, il ne fait aucun doute que, par politesse envers le Parlement, j’aurais fait en sorte d’arriver à l’heure.

Certainly, had I been aware of the correct timing, I would have made sure, as a matter of courtesy to Parliament, that I arrived on time.


Puisque ma proposition a l'air de créer autant de réactions que si je n'en avais fait aucune, je vous suggère de reprendre les motions de procédure.

As my proposal seems to have caused as many reactions as if I had not made one, I suggest that we resume the points of order.


Après m'avoir consultée, elle a confirmé, parce que je lui en avais fait la remarque, que des séances d'information étaient régulièrement offertes aux députés, mais l'habitude d'offrir ces mêmes séances d'information aux sénateurs n'ayant donné aucun résultat, elle a été abandonnée.

After consultation with me, she recognized — because I pointed it out to her — that briefings had been offered on a regular basis to members of Parliament, but the custom of offering those same briefings to the Senate had failed and was not being followed.


Enfin, pour autant que de besoin, je veux encore confirmer une fois de plus, comme je l'avais déjà fait au cours de mon exposé introductif, que, bien évidemment, nous ferons en sorte que des actions entreprises dans le cadre de l'exercice de droits politiques et de droits syndicaux ne pourront en aucun cas être qualifiées d'actes terroristes, et donc constituer des motifs de mise en fonctionnement de ces mécanismes nouveaux auxquels nous travaillons.

Finally, just to be on the safe side, I want to confirm once again, as I did during my introductory speech, that we will, of course, ensure that action taken in the context of the exercising of political or trade union rights can under no circumstances be defined as a terrorist act or, therefore, engender the application of the new mechanisms that we are working.


Hier, en réponse à l'une de ces questions pièges gratuites que nous avons périodiquement, le ministre du Revenu national a dit que j'avais fait erreur dans ma déclaration et fourni à la Chambre des renseignements inexacts, et qu'en fait il n'y avait aucune modification législative à cet égard.

Yesterday in response to one of these gratuitous set up questions we have periodically, the Minister of National Revenue said I had erred in my statement and provided the House with some incorrect information and that there were in fact no legislative changes involved in this area.


De plus, je n'ai perçu aucun intérêt sur l'argent qu'ont rapporté mes contributions durant toutes mes années de service, alors que si j'avais fait mes propres investissements, j'aurais retiré sacrément plus que le montant en peau de chagrin avec lequel je suis parti—sauf bien sûr si j'avais investi dans Bre-X.

As well, I did not get any interest on the money I contributed over all those years, whereas if I had put that money into my own fund, I would have made a hell of a lot more money than exactly what I broke in with—unless I invested in Bre-X.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     avais fait aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avais fait aucune ->

Date index: 2025-09-19
w