Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?

Vertaling van "avaient été torturées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certaines des victimes avaient été torturées.

Some of the victims had been tortured.


Nous avons écrit une lettre au ministre de la Justice et au ministre des Affaires étrangères pour recommander de faire une demande d'extradition semblable à celle de l'Espagne, en invoquant le fait qu'une de nos citoyennes avait été torturée sous le régime Pinochet et qu'il faudrait porter des accusations contre ce dernier—comme l'ont fait, je pense, les autorités suisses, françaises, belges et celles de plusieurs autres pays dont des citoyens avaient été torturés.

We wrote a letter to the Minister of Justice and to Foreign Affairs recommending that we put forward an extradition claim similar to the one that Spain did on the basis that one of our citizens was tortured under the Pinochet regime, and that we should lay charges against Pinochet—as was done, I think, by Swiss authorities, and in France, Belgium, and several countries whose citizens were tortured.


D. considérant qu'un grand nombre des personnes arrêtées ont déclaré avoir été battues ou torturées et, dans certains cas, agressées sexuellement en prison et dans des centres de détention secrets; considérant qu'une enquête menée par le parlement de la République islamique d'Iran a établi, au début de l'année 2010, que le procureur adjoint, Saïd Mortazavi, était responsable au premier chef du décès d'au moins trois détenus à cause de tortures et de négligences dans la prison de Kahrizak, dont les autorités judiciaires avaient ordonné la fermetur ...[+++]

D. whereas many of those arrested have reported being beaten or tortured, and in some cases sexually assaulted, in prisons and secret detention facilities; whereas an inquiry conducted by the Majlis of the Islamic Republic of Iran in early 2010 determined that Deputy Prosecutor Saeed Mortazavi was directly responsible for the deaths of at least three detainees from torture and neglect in Kahrizak prison, which the judiciary had ordered to be shut down three years previously,


L’essentiel consistait à déterminer si les personnes détenues avaient été torturées au cours d’interrogatoires et avaient été transférées dans des pays tiers contre leur volonté.

The key was to ascertain whether the persons detained had been subjected to torture during interrogations and moved to third countries against their will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les victimes ont témoigné qu’elles avaient bien été torturées et que les États, en les extradant, avaient effectivement confié aux autorités de réception des listes de questions à poser au cours des interrogatoires.

Victims allege that they have been tortured and that the sending states actually provided the recipient authorities with lists of questions to be answered during interrogation.


Les victimes ont témoigné qu'elles avaient bien été torturées et que les États, en les extradant, avaient effectivement confié aux autorités de réception des listes de questions à poser au cours des interrogatoires.

Victims allege that they have been tortured and that the sending states actually provided the recipient authorities with lists of questions to be answered during interrogation.


Ces femmes étaient là parce qu'elles avaient été torturées, elles avaient subi des mauvais traitements et elles cherchaient à s'échapper.

They were there because they had been tortured, they had been mistreated and they were escaping.




Anderen hebben gezocht naar : avaient été torturées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient été torturées ->

Date index: 2025-06-10
w