Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance expressément consentie
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
PAE consentis
Programme de rapatriement librement consenti
Prêt consenti par le PCPE
Prêt remboursable au PCPE
Prêts destinés à l'amélioration d'entreprise consentis
Rapatriement librement consenti
Rapatriement volontaire

Traduction de «avaient été consentis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


prêt consenti par le Programme canadien de prêts aux étudiants [ prêt remboursable au Programme canadien de prêts aux étudiants | prêt consenti par le PCPE | prêt remboursable au PCPE ]

Program-held Canada Student Loan [ Program-held CSL ]


PAE consentis [ prêts destinés à l'amélioration d'entreprise consentis ]

BIL lending [ Business Improvement Loan lending ]


rapatriement librement consenti | rapatriement volontaire

voluntary repatriation


avantage de prix consenti aux usagers des transports publics

transit price incentive


assurance expressément consentie

schedule policy | scheduled policy


programme de rapatriement librement consenti

voluntary repatriation programme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En juillet 2002, la Commission a effectué des contrôles par échantillonnage, des visites de contrôle et des audits internes concernant 5 intermédiaires financiers qui avaient accordé, au 31 décembre 2001, 2 442 prêts, soit 51,7 % du nombre total de prêts consentis par l'ensemble des intermédiaires désignés dans le cadre du projet.

In July 2002, the Commission had carried out sample-based controls, monitoring visits and internal audits concerning 5 Financial intermediaries who at 31 December 2001 had extended 2,442 loans, i.e. 51.7% of total number of loans granted by all intermediaries approved under Growth and Environment.


Les déficits publics dans l'UE, qui avaient atteint en moyenne 6,5 % du PIB en 2010, devraient retomber à 2,7 % en 2015[11]. Ce résultat est le fruit des efforts considérables consentis par plusieurs États membres, notamment en 2011 et 2012, pour rétablir la viabilité de leurs finances publiques[12]. Cependant, du fait de l'accumulation des déficits et du ralentissement de la croissance, les niveaux de la dette souveraine ont fortement augmenté, passant de 60 % du PIB en moyenne avant la crise à 80 % en 2010. Selon les dernières prévi ...[+++]

Government deficits reached 6.5% of GDP on average in 2010 in the EU and are expected to decrease to 2.7% in 2015.[11] This reflects the massive efforts made in several Member States, particularly in 2011 and 2012, to restore the sustainability of their public finances.[12] However, given the accumulation of deficits and the slowdown in growth, sovereign debt ratios have increased markedly, from 60% of GDP on average before the crisis, to 80% in 2010 and they are forecast to reach 89.5% in 2015.[13] With growth resuming and deficits shrinking, gross government debt is expected to start declining in 2015.


L'autre aspect qui ébranle la confiance des Canadiens envers le CSTC est le fait que tout le monde du côté ministériel s'oppose à l'idée même d'une surveillance parlementaire, à laquelle avaient initialement consenti deux ministres actuellement en poste.

The other thing that is undermining the confidence of Canadians in CSEC is the fact that everyone on the government side is resistant to even looking at parliamentary oversight, which two of its current ministers originally agreed to.


Pendant les quelques mois qui ont suivi la présentation des rapports, la première chose qu'on aurait dû faire, c'est évaluer les efforts qui avaient été consentis pour définir les enjeux, les baliser, en discuter et les soumettre à un comité, quitte à ce que ce soit un comité spécial, afin que l'on puisse déterminer la façon dont nous allions nous y prendre pour sanctionner les méfaits que, d'après ce que nous ont appris les rapports du Comité de la régie interne, ces sénateurs ont commis.

Over the months since the reports have been submitted, the first thing that one would look at what efforts have been done to articulate, to formulate, to discuss, to move into a committee and create an ad hoc group in order to say, " How are we going to handle the disciplinary side of the méfaits of these senators as were brought to us by the reports of Internal Economy?"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la plupart des délégations se sont opposées au report de la date limite, jugeant que des efforts considérables avaient été consentis par les producteurs en ce qui concerne cette importante question touchant au bien-être animal, et qu'il ne serait pas équitable à leur égard de reporter la mise en œuvre.

However, most delegations were opposed to prolonging the deadline because they considered producers had made huge efforts on this important animal welfare issue and delaying implementation would be unfair on these farmers.


Plutôt que de faire droit aux garanties et hypothèques qui lui avaient été consenties lors de l’accord de 1993, le FOGASA a préféré modifier l’accord de rééchelonnement aux fins de maximiser le recouvrement des créances.

Rather than enforce the guarantees and mortgages established in its favour at the time of the 1993 agreement, FOGASA preferred to amend the rescheduling agreement in order to maximise the prospects of recovering its loans.


d) adopter des mesures législatives visant à protéger les droits et la volonté des personnes qui sont en état de mort cérébrale mais qui avaient auparavant consenti au don de leurs organes.

(*id) bring in legislation in order to protect the rights and wishes of those who, upon declaration of brain death diagnosis, have previously consented to donate their organs (Notice of Motion M-222)


Le 27 octobre, les autorités coréennes ont informé la Commission que les efforts qu'elles avaient consentis afin de convaincre les chantiers navals d'accepter l'approche de l'UE avaient été vains.

On 27 October, the Korean Government informed the Commission that the efforts undertaken by the Government to convince shipyards to accept the EU approach failed.


Les exportations combinées des quatre pays vers l'Europe atteignaient un maximum de 1 034 989 tonnes en 1992, année qui, de l'aveu même des entreprises faisant le commerce de bananes, était exceptionnelle puisque des pertes considérables avaient été consenties pour permettre un accroissement des volumes exportés.

The four countries' maximum combined exports to the Europe were 1,034,989 tonnes in 1992, which has been acknowledged, even by the banana trading companies, as an abnormal year when heavy trading losses were made in order to increase volumes.


Dans son rapport de 1999, la Commission constatait que des efforts importants de restructuration avaient été consentis, afin de compenser certaines faiblesses du tissu industriel chypriote.

In its 1999 Report, the Commission noted that considerable restructuring had been undertaken to deal with certain weaknesses in Cyprus' industrial fabric.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient été consentis ->

Date index: 2021-03-14
w