Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient vécu jusqu » (Français → Anglais) :

Au cours de son exposé, M. Fogel a beaucoup parlé du fait que des diplomates canadiens étaient, bien sûr, au courant de la terrible discrimination qui existait dans de nombreuses capitales et villes où des juifs avaient vécu pendant des milliers d'années et dont ils quittaient le pays, et que, jusqu'à ce que M. Martin fasse sa déclaration, il n'y avait aucune déclaration officielle de la part du Canada au sujet de la situation des réfugiés juifs des pays du Maghreb et d'autres pays du Moyen-Orient.

Mr. Fogel's presentation talked a lot about how Canadian diplomats were, of course, aware of the terrible discrimination that existed in a number of capitals and cities where Jews had been present for thousands of years and were leaving the country, and that until Mr. Martin made his statement, there was no formal statement from Canada about the refugee situation affecting Jewish refugees from the Maghreb and from other countries in the Middle East.


Son producteur, Daniel Rodrigue, a eu l'idée d'enregistrer, dans un contexte historique, les histoires des anciens combattants et les expériences qu'ils avaient vécues depuis la Première Guerre mondiale jusqu'à la guerre en Afghanistan.

A gentleman by the name of Daniel Rodrique, who is the producer, had a vision of recording, in historical context, the stories of veterans and the experiences they had throughout a continuum commencing with the First World War and going up to, and including, Afghanistan.


Ses propos ne m'avaient pas particulièrement touchée jusqu'à ce qu'une amie, Brenda Aruda, me raconta l'expérience douce-amère qu'elle et son père ont vécue lorsqu'ils ont visité la Corée, en compagnie d'autres anciens combattants et leurs familles, en avril dernier.

However, it did not really touch me until a friend of mine from Edmonton, Brenda Aruda, told me about the bittersweet experience she and her father had when they travelled with other Veterans and their families to Korea this past April.


Le sommet de Biarritz avait été présenté comme le sommet décisif pour l'affirmation des droits fondamentaux, de tous les droits, y compris ceux jamais imaginés auparavant, comme si les Communautés européennes et les États qui en font partie, avaient vécu jusqu'ici dans le chaos le plus complet.

The Biarritz Summit was heralded as the decisive Summit which would affirm fundamental rights, all rights, even rights never conceived of previously, as if the European Communities and their constituent States had hitherto lived in total chaos.


Pour que l'offre soit juste, le gouvernement irlandais a mis en place une barème de pondération où la gravité des actes de violence représentait jusqu'à 25 points de l'évaluation, et la gravité des conséquences était pondérée à 75 p. 100. Autrement dit, ils ont pris ces personnes qui avaient été cassées par leur vécu, et les ont indemnisées, 25 p. 100 du montant étant fondé sur ce qui leur a été fait—ont-ils été battus, ont-ils été molestés, etc.—mais 75 p. 100 étaient fon ...[+++]

The way they determined that it was fair, the way they structured it so that it was fair, was that there was a rating system created by the Irish government, under which the severity of the acts of abuse constituted up to 25 points of the evaluation, and the severity of the consequences of the abuse was weighed at 75%. In other words, they took these individuals who were broken by the experience, and they gave them compensation, 25% of which was based on what happened to them were they beaten, were they molested, whatever it was but 75% was geared on what the results were what this person was experiencing today as a result of what happen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient vécu jusqu ->

Date index: 2024-08-31
w