Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Traduction de «avaient tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de son mandat, nous sommes tombés dans une grave crise économique, et il est clair que toutes les mises en garde concernant l’instabilité du système financier avaient tout simplement été ignorées.

During his period of office, we have fallen into a very severe economic crisis and it has become clear that all the warnings relating to the instability of the financial system were simply ignored.


J'ai visité des usines où des prises de contrôle par des intérêts étrangers avaient tout simplement donné lieu à l'attribution de contrats pour du travail que les ouvriers de ces usines effectuaient avant les prises de contrôle. Dans certains cas, ces ouvriers avaient été mutés pour travailler dans d'autres entreprises contrôlées par la multinationale, soit aux États-Unis, soit outre-mer où les emplois sont créés.

I have visited plants where foreign takeovers have simply resulted in contracts that would otherwise have been performed by the workers in those plants who, in some cases, have been there for many years being shipped elsewhere to other companies that the multinational owns, either in the United States or far beyond across the seas where the jobs get created.


Elles avaient été saisies dans les zones d’occupation allemandes et comme il était trop difficile de les enterrer, décision a été prise de les jeter tout simplement à la mer.

They had been captured in the German occupation zones, and as burying them underground was difficult, the decision was made simply to sink them into the sea.


Elles avaient été saisies dans les zones d’occupation allemandes et comme il était trop difficile de les enterrer, décision a été prise de les jeter tout simplement à la mer.

They had been captured in the German occupation zones, and as burying them underground was difficult, the decision was made simply to sink them into the sea.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, depuis le début de tout ce scandale, le premier ministre n'a eu aucun remords à imputer des responsabilités ou a punir ceux qui avaient tout simplement la malchance de ne pas faire partie de ses amis au sein du Parti libéral.

However, from the beginning of this scandal, the Prime Minister had no difficulty ascribing guilt or punishing those who just happened to be his enemies within the Liberal Party.


À Kigali, les membres du groupe PPE-DE ont également marqué leur accord à l'égard de ce compromis. Par conséquent, je ne comprends tout simplement pas pourquoi tout devrait être reporté à un débat ultérieur alors que, ensemble, les membres de cette Assemblée avaient déjà abouti à un accord.

In Kigali, the members of the PPE-DE Group also agreed to this compromise, so I simply cannot understand why everything should now be postponed for further debate when, together, Members of this House had already reached an agreement.


Les premiers résultats montrent que beaucoup de candidats avaient tout simplement d'autres engagements le jour des épreuves.

Early indications suggest that many candidates simply had other commitments at the time of the tests.


L'un des principaux inconvénients des règles de vente initialement notifiées résidait dans le fait que les matches n'étaient pas tous retransmis en direct à la télévision et que les fournisseurs de services internet et les opérateurs de téléphonie n'avaient tout simplement pas accès aux droits en question.

One of the important drawbacks of the original joint selling arrangement was that not all matches were seen live on TV while Internet and phone operators were simply denied access to the rights.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, puisqu’il est question de la suppression du Conseil législatif, permettez-moi de faire une observation tout à fait sérieuse: si les pays candidats avaient disposé d’un organe législatif fonctionnant comme le Conseil à l’heure actuelle, ils se seraient vus refuser l’entrée dans l’UE, car ils n’auraient tout simplement pas rempli les exigences de base en matière de procédure législative, ...[+++]

Mr President-in-Office, if there is talk about doing away with the Legislative Council, then let me make a perfectly serious observation: if the accession countries had a legislative body that functions as the Council does at present, then those countries would have been refused membership of the EU, because they would quite simply have failed to meet the basic requirements for legislative process, transparency and parliamentarianism.


En français, ils avaient tout simplement enlevé le sous-alinéa 18b)(iii) tandis qu'en anglais, ils avaient un mot qui traînait dans la version.

In French, they simply deleted subparagraph 18(b)(iii), whereas, in English, they had a word left in the version.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     avaient tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient tout simplement ->

Date index: 2021-05-20
w