Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient réellement besoin » (Français → Anglais) :

En fait, on n'est pas allé voir les provinces et territoires pour leur demander comment on pouvait améliorer le tout et savoir ce dont ils avaient réellement besoin pour protéger et garantir les droits des victimes.

In fact, the government did not go to the provinces and territories to ask them how everything might be improved or to find out what they really need to protect and guarantee victims' rights.


Il manquait des éléments probants pour attester que les entreprises bénéficiaires de subventions en avaient réellement besoin ou pour mettre en évidence les objectifs spécifiques de la politique que l’aide était censée permettre d’atteindre.

There was a lack of evidence to demonstrate that the companies aided needed a subsidy, or the specific policy objectives that the subsidy was expected to achieve.


Certes, les inspecteurs pouvaient demander des documents à l'intérieur d'un certain délai, mais il semble que ce dont ils avaient réellement besoin pour prévenir l'éclosion à l'usine XL, c'est d'apprendre à utiliser correctement le système de vérification de la conformité et de suffisamment de personnel pour assurer les remplacements pendant la formation.

Instead of the authority to request documents within a certain time, which they had, what it sounds like the inspectors really needed to prevent the outbreak at XL was adequate training on CVS and enough staff to cycle them off while training.


Si l'on avait créé un véritable crédit d'impôt de 1 200 $, comme le Bloc québécois l'avait demandé, tous ceux qui en avaient réellement besoin en auraient bénéficié.

If a true tax credit of $1,200 had been created, as the Bloc Québécois had called for, everyone who genuinely needed it would have received it.


De leurs contacts avec le gouvernement royal népalais, les représentants de l'UE à Katmandou avaient conclu que M. Deuba s'était réellement engagé à trouver une paix durable avec les guérillas maoïstes afin de pouvoir concentrer son action sur les besoins considérables du pays en matière de développement.

From their contacts with the Royal Nepalese Government, EU representatives in Kathmandu had drawn the conclusion that Mr Deuba was genuinely committed to finding a lasting peace with the Maoist guerrillas in order to be able to focus action on the country's considerable development needs.


Les États-Unis avaient-ils réellement besoin d'offrir des centrales nucléaires qui produiraient 2000 MW?

Did the US really need to offer nuclear power stations which would produce 2000 MW?


La discrimination nationale et les subventions effrénées accordées par l'Etat dans le domaine de la défense ont été préjudiciables à la sécurité de l'Europe parce que les forces armées ont été liées à des fournisseurs nationaux, plutôt que d'avoir la possibilité de se procurer l'équipement dont elles avaient réellement besoin.

National discrimination and unbridled state subsidy in the defence field has been bad for Europe's security - because Armed Forces have been tied to national suppliers, rather than being free to secure the equipment they really need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient réellement besoin ->

Date index: 2022-04-26
w