Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Produits promis
Promis à un marché
Recettes promises

Traduction de «avaient promis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action




recettes promises [ produits promis ]

committed revenue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pays de l’UE qui avaient déjà atteint ou dépassé le pourcentage de 0,7 % avaient promis de poursuivre leurs efforts.

EU countries that were already at or above 0.7% ODA/ GNI pledged to sustain their efforts.


Le parti travailliste et le parti conservateur avaient promis un vote sur le traité de Lisbonne.

Both the Labour Party and the Conservative Party pledged to have a vote on the Lisbon Treaty.


À l’époque, les dirigeants de la planète avaient promis une aide de 600 millions d’euros.

The world leaders at that stage promised EUR 600 million.


Mais je dois dire aussi que j’ai été honteux, non pas de ce que font les Espagnols - ils font de leur mieux -, mais honteux du manque de solidarité des pays européens qui avaient promis leur aide à l’Espagne et qui ne l’ont pas donnée.

I must also say, however, that I was ashamed, not at what the Spaniards were doing – they were doing their best – but at the lack of solidarity on the part of the European countries that had promised to help Spain but did not do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, ce n'est pas ce qu'ils avaient promis lors de la campagne électorale; ils avaient promis de régler le problème.

But this is not what the Conservatives promised during the election campaign. They promised to fix the problem.


Bien que des progrès aient été réalisés depuis l'élection présidentielle du 5 mars 2003, notamment en ce qui concerne les préparatifs techniques, la campagne préélectorale et la couverture de celle-ci par les médias, l'UE déplore que, sur un certain nombre d'aspects fondamentaux, l'ensemble du processus électoral n'ait pas répondu aux normes internationales, alors que les autorités arméniennes avaient promis de procéder à des améliorations substantielles à l'issue de l'élection présidentielle du 19 février 2003.

Although some progress has been made since the last presidential elections on 5 March 2003, especially regarding the technical preparations, the pre-election campaign and the media coverage of the pre-electoral campaign, the EU regrets that the overall election process did not meet the international standards in a number of key aspects, whereas the Armenian authorities promised substantive improvements after the Presidential elections of 19 February 2003.


Il n'a pas mis fin à la cruelle occupation israélienne, il ne l'a pas mené au paradis, et ceux qui lui avaient promis que son geste aurait sens et valeur continuent comme s'il n'avait jamais existé.

It did not put an end to the cruel Israeli occupation, it did not lead him to paradise, and those who promised him that his action would have meaning and value go on as if he had never existed.


Et surtout, même les bénéfices les plus fondamentaux que les enthousiastes de l'euro avaient promis aux Européens, à savoir la réduction du coût des transactions, ne se sont pas concrétisés.

Above all, even the most basic benefit that the euro enthusiasts promised the people of Europe, the reduction of transaction costs, is not being realised.


Les libéraux avaient promis que le programme de sécurité de la vieillesse ne subirait pas de coupes, et pourtant 25 p. 100 des aînés verront leurs prestations réduites de 10 p. 100. Le principe d'universalité, qu'ils avaient promis de conserver, est mort.

The Liberals promised that old age security would not be cut and yet 25 per cent of seniors are going to be cut by 10 per cent. Universality, as they had promised, is dead.


Les libéraux devront expliquer à leurs électeurs pourquoi ils n'ont pas fait ce qu'ils avaient promis, pourquoi leurs députés ne peuvent pas se faire entendre, pourquoi ils ont tenu aussi peu de votes libres et pourquoi ils ont choisi d'exercer un gouvernement de l'élite, à la manière traditionnelle des libéraux, ce qu'ils avaient promis de ne pas faire.

They will have to explain to constituents why they did not do as promised, why individual MPs in the Liberal Party were not listened to, why there were few free votes and why the government chose the old style Liberal way of government by the few which it stated it would not do.




D'autres ont cherché : produits promis     promis à un marché     recettes promises     avaient promis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient promis ->

Date index: 2021-11-25
w