Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé de la délivrance des permis
Agente chargée de la délivrance des permis
Demander des permis de travail
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Examen pour le permis de conduire
Gérer des permis d’exploitation de terres
PPTF
Permis de bâtir
Permis de construction
Permis de construire
Permis de franchissement local de la frontière
Permis de petit trafic frontalier
Processus d'attribution de permis
Processus d'attribution des permis
Processus d'émission de permis
Processus d'émission des permis

Vertaling van "avaient permis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


agente chargée de la délivrance des permis | agent chargé de la délivrance de permis/agente chargée de la délivrance de permis | agent chargé de la délivrance des permis

fire protection licensing officer | license inspector | fire protection specialist | licensing officer


Examen pour le permis de conduire

Examination for driving licence


permis de bâtir | permis de construction | permis de construire

building permit | planning permission


permis de franchissement local de la frontière | permis de petit trafic frontalier | permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | PPTF [Abbr.]

local border traffic permit


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


processus d'émission de permis [ processus d'attribution des permis | processus d'attribution de permis | processus d'émission des permis ]

licensing procedure [ permitting process | permit application process ]


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


demander des permis de travail

arrange work permits | supply work permits | apply for work permits | applying for work permits


gérer des permis d’exploitation de terres

control permits for land resources | land resources permit managing | controlling land resources permits | manage land resources permits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La moitié environ des PME interrogées ont en effet estimé que les informations qu’elles avaient reçues des banques leur avaient permis d’obtenir ultérieurement un financement. C’est pourquoi l’évaluation recommande de relancer le dialogue entre les banques et les PME en augmentant la transparence et en s’efforçant d’améliorer la culture financière des petites entreprises.

Therefore the evaluation recommends reviving the dialogue between banks and SMEs, by increasing transparency and making efforts to improve financial literacy in smaller companies.


Selon un sondage effectué auprès des PME, l’obtention d’informations sur leurs demandes de prêt serait manifestement très profitable. La moitié environ des entreprises interrogées ont en effet estimé que les informations qu’elles avaient reçues des banques leur avaient permis d’obtenir un financement ultérieurement.

Research results indicate that SMEs would derive clear benefits from obtaining feedback on their loan applications: about half of SME respondents to a survey found the feedback received by banks useful as regards obtaining future funding.


Le système bancaire a démontré son cynisme en remboursant à l’avance, pour éviter d’avoir à modifier ses comportements, y compris les plus scandaleux, les aides d’États qui pourtant lui avaient permis de ne pas sombrer.

The banking system has demonstrated its cynicism by repaying in advance the State aid that did, after all, prevent it from going under, so that it can avoid having to change its behaviour, including its most scandalous practices.


Nous pensions que nos succès des dernières décennies avaient permis d’éliminer les menaces liées à ce problème sérieux de santé publique.

We had believed that our successes in past decades had eliminated the threats related to this serious public health concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons donc dû revoir les protocoles qui, jusqu’alors, nous avaient permis d’échanger des données financières.

This meant we had to review the protocols which, up to then, had enabled us to exchange financial data.


Durant les nombreux débats, chaque parlementaire concédait pourtant que Natura 2000 faisait partie intégrante des politiques de l’Union, que les premières expériences de gestion des sites avaient donné des résultats positifs, et encore mieux: elles avaient permis de lancer les bases du développement durable dans les zones à forte valeur biologique.

In the course of numerous debates, however, each Member of the European Parliament acknowledged that Natura 2000 was an integral part of European Union policy, that the first experiments in managing sites had produced very positive results and, better still, they had made it possible to lay the foundations for sustainable development in areas of important biological value.


Durant les nombreux débats, chaque parlementaire concédait pourtant que Natura 2000 faisait partie intégrante des politiques de l’Union, que les premières expériences de gestion des sites avaient donné des résultats positifs, et encore mieux: elles avaient permis de lancer les bases du développement durable dans les zones à forte valeur biologique.

In the course of numerous debates, however, each Member of the European Parliament acknowledged that Natura 2000 was an integral part of European Union policy, that the first experiments in managing sites had produced very positive results and, better still, they had made it possible to lay the foundations for sustainable development in areas of important biological value.


Les membres du groupe ont estimé que les programmes-cadres de recherche de l'UE avaient joué un rôle décisif, dans la mesure où ils avaient permis de développer une base de connaissances européenne, de remédier à certaines carences de la RD européenne et à combler le fossé qui sépare la recherche de l'innovation.

The panel found that the EU’s Research Framework Programmes had played an important part in developing a European knowledge base, correcting some of the deficiencies of European RD and bridging the gap between research and innovation.


De plus, le ministre de la Santé du Québec soulignait que le renouvellement du système de santé n'avait pas attendu, au Québec, le leadership présumé du gouvernement fédéral, que d'importants gestes concrets avaient été posés en ce sens, que de vastes consultations publiques avaient permis aux Québécois d'exprimer leurs attentes et leurs besoins et avaient donné lieu à une concertation sur les priorités et les moyens d'action et, enfin, que le gouvernement fédéral avait sabré de façon importante dans ses transferts aux provinces au cours des dernières années.

Quebec's health minister also pointed out that Quebec had not waited for the presumed leadership of the federal government to undertake a reform, adding that important concrete measures had been taken, that an extensive public hearing process had enabled Quebecers to state their views and their needs, thus fostering a joint effort to define priorities and means of action, and that, in recent years, the federal government had made major cuts in its transfers to the provinces.


A partir des informations fournies par le gouvernement allemand, la Commission a conclu que les garanties et prêts accordés par la THA à Buna avaient été utilisés abusivement et avaient permis à la société de continuer à produire et à vendre l'acétate de butyle à des conditions n'offrant aucune possibilité de profit, même pour ses concurrents les plus modernes et les plus compétitifs.

On the basis of information provided by the German Government, the Commission concluded that guarantees and loans provided by the THA to Buna had been misused, thus allowing this company to continue to produce and sell butac at conditions that would not be profitable even to its more modern and efficient competitors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient permis ->

Date index: 2024-05-15
w