Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besoin d'espace à des fins particulières
Besoin en qualifications spéciales du personnel
DQP
Demande de qualification particulière

Vertaling van "avaient particulièrement besoin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
besoin d'espace à des fins particulières

special purpose space requirements


demande de qualification particulière [ DQP | besoin en qualifications spéciales du personnel ]

special personnel qualification requirement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beaucoup d'autres ont joué un rôle, mais Jean Dubé et Angela Vautour ont particulièrement bien défendu les intérêts des travailleurs saisonniers, qui avaient vraiment besoin d'un porte-parole au Parlement fédéral.

Lots of other individuals played a role in that but I would like to pay particular tribute to Jean Dubé and Angela Vautour. They spoke out for the seasonal communities who really needed a voice in this parliament.


18. prend acte du fait qu'un niveau élevé d'annulation de crédits reportés d'exercices précédents a encore été relevé par la Cour dans sept cas; observe que ces annulations montrent que les crédits reportés avaient été engagés de manière injustifiée ou sur la base de besoins surestimés; demande aux agences de faire tout ce qui est en leur pouvoir particulièrement pour mettre en œuvre de meilleurs processus de planification budgét ...[+++]

18. Takes note that in seven cases, the Court of Auditors still noted a high level of cancellations of carry-overs from previous years; observes that such carry-overs indicate that the appropriations carried over were made on the basis of over-estimated needs or were otherwise not justified; calls upon the agencies to do everything in their power, especially to implement better budgetary planning processes, to prevent future carry-overs, in particular concentrating on those agencies, that cancelled carry-overs from previous years;


D’un autre côté, la réunion de Davos du 29 janvier a donné lieu au premier élan politique dont les négociations avaient particulièrement besoin.

Furthermore, the 29 January meeting in Davos marked the initial political push the negotiations need at this stage.


2. demande qu'une attention particulière soit portée au problème représenté par la précarité de la situation financière au sein de la rubrique 4, qui est la conséquence de l'apparition de nouveaux besoins qui n'avaient pu être prévus lors de l'établissement du CFP, notamment en ce qui concerne la Palestine, le Kosovo ou la Géorgie; estime que ce problème ne peut être résolu que par une révision générale du CFP aboutissant à un relèvement du plafond de la rubrique 4 pour la période 2010-2013;

2. Draws particular attention to the problem of the precarious financing situation in heading 4 resulting from newly-arising needs that could not have been foreseen when the MFF was established, such as with regard to Palestine, Kosovo and Georgia; believes that this problem can only be addressed through a comprehensive revision of the MFF leading to increases in the heading 4 ceiling for the period 2010-2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En lançant sa stratégie visant à mettre en œuvre la recommandation de l'UE sur la GIZC[23], la Commission a fait valoir que les zones côtières avaient particulièrement besoin d'une approche territoriale intégrée mais que, fondamentalement, cette bonne gouvernance territoriale était également valable pour d'autres régions confrontées à des pressions multiples et à des intérêts antagonistes.

When launching its strategy to implement the EU ICZM Recommendation[23], the Commission indicated that coastal areas are particularly in need of an integrated territorial approach, but that, in essence, such good territorial governance is relevant for other areas facing multiple pressures and conflicting interests.


En lançant sa stratégie visant à mettre en œuvre la recommandation de l'UE sur la GIZC[23], la Commission a fait valoir que les zones côtières avaient particulièrement besoin d'une approche territoriale intégrée mais que, fondamentalement, cette bonne gouvernance territoriale était également valable pour d'autres régions confrontées à des pressions multiples et à des intérêts antagonistes.

When launching its strategy to implement the EU ICZM Recommendation[23], the Commission indicated that coastal areas are particularly in need of an integrated territorial approach, but that, in essence, such good territorial governance is relevant for other areas facing multiple pressures and conflicting interests.


Les Canadiens, et particulièrement ceux qui ont recueilli des fonds, nous ont dit qu'ils voulaient poursuivre leurs efforts de collecte de fonds et qu'ils n'avaient pas besoin de l'argent du gouvernement.

We were told by the public, particularly by fundraisers, that they wanted to proceed with their efforts in terms of raising money and that government funds were not needed.


Pour ce qui est de l’âge, la période de transposition a pu être prolongée de trois ans, c’est-à-dire jusqu’au 2 décembre 2006, pour les États membres qui avaient besoin de ce délai supplémentaire pour prendre tenir compte des conditions particulières.

With regard to age, the period of transposition could be extended by three years to 2 December 2006 for those Member States who needed the extra time in order to take account of particular conditions.


Premièrement, j’attire l’attention sur les besoins particuliers des organismes commerciaux qui s’appliquent particulièrement au Royaume-Uni, comme le Meteorological Office, l’Ordnance Survey et le British Geological Survey qui, s’ils n’avaient pas été protégés par la possibilité d’obtenir un retour raisonnable sur l’investissement, auraient vu leurs travaux et leur situation sérieusement compromis.

Firstly, I draw attention to the special needs of the trading bodies that apply particularly in the United Kingdom, such as the Meteorological Office, the Ordnance Survey and the British Geological Survey, which, unless they had been protected with the ability to get a reasonable return on investment, would have had their own work and their own positions seriously jeopardised.


Une interprétation plus prudente de ces résultats serait que ceux qui ont pris l’alcaloïde de cocaïne avaient particulièrement besoin de la stimulation de la cocaïne.

A more parsimonious interpretation of these results would be that the people who exposed themselves to alkaloid cocaine were especially needful of cocaine's stimulation.




Anderen hebben gezocht naar : demande de qualification particulière     avaient particulièrement besoin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient particulièrement besoin ->

Date index: 2024-05-20
w