Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Demander avec insistance
Demander très instamment
Dispenser de se conformer
Engager vivement
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Insistance sur l'identité
Lancer un appel pressant
Lettre d'insistance
Lettre de renforcement
Ne pas insister sur
Prier avec insistance
Prier très instamment
Renoncer à

Vertaling van "avaient insisté pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


demander avec insistance [ engager vivement | lancer un appel pressant | demander très instamment | prier avec insistance | prier très instamment ]

strongly urge


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working




Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA




lettre de renforcement | lettre d'insistance

publisher's letter


abandonner | dispenser de se conformer | ne pas insister sur | renoncer à

waive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certaines délégations avaient insisté sur le fait qu'il importe de tenir compte des spécificités nationales et de s'appuyer sur la subsidiarité pour toute action en matière d'apiculture.

Some of the delegations insisted on the importance of taking account of national specificities and of relying on subsidiarity for any action on beekeeping.


Il faut certes s'en féliciter, mais ce n'est qu'une avancée partielle, car ils n'ont pas pu se mettre d'accord sur un objectif à moyen terme, alors que les États membres de l'Union et la Commission avaient insisté sur la nécessité d'en fixer un.

Although we welcome this, it is only a partial step forward because they failed to agree on a mid-term target despite the fact that both the European Union Member States and the Commission insisted on the necessity of a mid-term target.


Ainsi, il était loisible à la Commission d’insister, devant le Tribunal de la fonction publique, sur le caractère prétendument confidentiel des documents qui lui avaient été demandés.

Thus, the Commission was entitled to emphasise, before the Civil Service Tribunal, the allegedly confidential character of the documents requested of it.


Il a souligné que les autorités russes avaient insisté pour mener des inspections dans les établissements des nouveaux Etats membres et a regretté que cette procédure soit lente et coûteuse ces inspections étant facturées aux nouveaux Etats membres.

He stressed that the Russian authorities had insisted on carrying out inspections in the establishments of the new Member States and regretted that this procedure was slow and costly, as the inspections were billed to the new Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les bailleurs avaient insisté de façon récurrente sur la bonne gouvernance.

Investors have repeatedly stressed the need for good governance.


Nos ministres avaient insisté sur l’importance d’encourager la consommation de lait en raison de sa haute valeur nutritive, notamment pour les enfants et les jeunes gens.

Our Ministers had stressed the importance of encouraging milk consumption because of its high nutritional value, especially for children and young people.


À cause de la disposition de caducité sur laquelle avaient insisté les sénateurs libéraux, l'article 90.1 est entré en vigueur le 3 octobre 1988 et a été abrogé le 1er juillet 1989.

Because of the sunset clause insisted upon by Liberal senators, section 90.1 was enacted on October 3, 1988, and ceased to be in force on July 1, 1989.


Dans leurs réponses à l'enquête, les grandes ONG (qui forment le "Green Group of Seven" ou G7) se réfèrent aux débats qui ont eu lieu avant l'adoption du programme d'action et insistent sur le fait que la Commission et le Parlement européen avaient accepté un plafond de 60 %, mais qu'ensuite, le Conseil a décidé à l'unanimité de réduire ce plafond à 50 %.

In the survey replies, the major NGOs (G7) make reference to the discussions, which took place before the Action Programme was adopted, highlighting the fact that the Commission and the European Parliament agreed to go for a 60% 'ceiling' - but then the Council decided unanimously to reduce it to 50%.


Tout au long des négociations de la Convention de Lomé IV, les Etats ACP avaient insisté pour qu'une réponse communautaire soit apportée à leurs problèmes d'endettement extérieur.

Throughout the Lomé IV negotiations the ACP States insisted on the need for a Community response to their problems of external indebtedness.


Les autorités japonaises ont finalement accepté le traitement par le froid à bord pour les citrons exportés de l'Espagne en conteneurs avec quatre capteurs (ils avaient insisté au préalable sur six capteurs).

The Japanese authorities have finally accepted on-board cold treatment for lemons exported from Spain in containers with four sensors (they had previously insisted on six sensors).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient insisté pour ->

Date index: 2021-08-30
w