Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faits ou fiction forêt savoir
Les Affaires dans l'économie du savoir faits et défis

Traduction de «avaient fait savoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Faits ou fiction : forêt savoir

Pulp Fiction+Forest Facts


Les Affaires dans l'économie du savoir : faits et défis

Doing Business in the Knowledge-Based Economy: Facts and Policy Challenges


savoir ni ce qu'on fait ni ce qu'on dit/ne

know whether one is coming or going/not to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les représentants du Ministère ont indiqué que les intervenants avaient fait savoir par écrit qu'ils étaient satisfaits de la formule retenue pour le recouvrement des coûts de cet article.

Department officials stated that stakeholders gave written approval that they were satisfied with the approach taken for the cost recovery of that item.


En 2007, le gouvernement allemand a admis que la loi légalisant la prostitution avait réduit la criminalité et que plus d'un tiers des procureurs allemands avaient fait savoir que la légalisation de la prostitution avait "compliqué leur travail relatif aux cas de poursuites pour traite des êtres humains et proxénétisme".

In 2007 the German Government admitted that the law to legalise prostitution had reduced crime and that over a third of German prosecutors noted that legalising prostitution “made their work in prosecuting trafficking in human beings and pimping more difficult.


Les autorités britanniques avaient fait savoir que cette lacune serait comblée en novembre 2011, mais la Commission n’a toujours reçu aucune information sur les mesures prises à cet égard.

The UK authorities had indicated this would be completed in November 2011 but no information has yet been received by the Commission on the completion of this process.


Cela a eu comme résultat que les terres des Naskapis ont été divisées entre les Inuits et, dans une moindre mesure, les Cris, comme si les Naskapis n'avaient jamais existé, et ce, malgré le fait que ces derniers avaient fait savoir clairement aux gouvernements du Canada et du Québec qu'ils désiraient négocier un traité.

The net effect was that the Naskapis land was divided between the Inuit and to a lesser extent, the Cree, as if the Naskapis had never existed, this despite the fact that the Naskapis had made it clear to both the Government of Canada and the government of Quebec that they desired to negotiate a treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle est née de la leçon tirée dans les Balkans, où nous n'avons été capables de parler d'une même voix qu'en 1999, lors du conflit au Kosovo, après une décennie de dissonances. Si, cependant, les États-Unis d'Amérique nous avaient fait savoir qu'il s'agissait d'une affaire européenne et qu'il nous appartenait d'agir seuls, nous n'aurions pas été en mesure de le faire.

There, we had the experience, in 1999, during the Kosovo conflict, of being able to speak with one voice after a decade of discord; if, though, the United States of America had said that this was a European matter that we had to deal with ourselves, we would not have been in a position to do so.


Elle est née de la leçon tirée dans les Balkans, où nous n'avons été capables de parler d'une même voix qu'en 1999, lors du conflit au Kosovo, après une décennie de dissonances. Si, cependant, les États-Unis d'Amérique nous avaient fait savoir qu'il s'agissait d'une affaire européenne et qu'il nous appartenait d'agir seuls, nous n'aurions pas été en mesure de le faire.

There, we had the experience, in 1999, during the Kosovo conflict, of being able to speak with one voice after a decade of discord; if, though, the United States of America had said that this was a European matter that we had to deal with ourselves, we would not have been in a position to do so.


À notre grand regret, nous avons appris que les États-Unis avaient fait savoir, le 6 mai de cette année, au secrétaire-général des Nations unies qu’ils n’avaient pas l’intention d’adhérer aux statuts, qui avaient été signés par la précédente administration américaine.

To our regret, we have to note that, on 6 May of this year, the United States informed the UN Secretary-General that it did not intend to endorse the statute, which had in actual fact been signed under the previous US administration.


Dans une réponse qu'elle m'a précédemment apportée en séance plénière, la Commission a indiqué que les trois pays avaient fait savoir que l'UE n'avait donc pas besoin de se charger de la question.

In a previous answer I received in the Chamber, the Commission stated that the three countries had said the European Union therefore does not need to become involved in the case.


Il a été conçu parce que des sociétés canadiennes, dont beaucoup sont situées dans la province de Québec, avaient fait savoir qu'elles avaient beaucoup de mal à soutenir la concurrence sur le marché israélien.

It was done because Canadian companies, many of them resident in the province of Quebec had indicated they were having great trouble competing in the Israeli market.


Trodat Canada, Clear Choice Manufacturing et Autosparks sont autant de sociétés qui m'avaient fait savoir que notre assortiment mal ficelé de différentes normes et lois provinciales était inacceptable pour elles et pour leurs employés.

Trodat Canada, Clear Choice Manufacturing and Autosparks are companies that have told me that our patchwork of regulation standards and various provincial laws are unacceptable to them and to their employees.




D'autres ont cherché : faits ou fiction forêt savoir     avaient fait savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient fait savoir ->

Date index: 2025-01-10
w