Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient elles aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que les modifications apportées au registre fédéral des délinquants sexuels en 2006 avaient elles aussi pour effet de rapprocher les deux.

As well, I believe in the 2006 amendments to the federal sex offender registry there was an attempt to provide for closer linkages.


Des aînés inuits, des chasseurs et d'autres gens ont dit au ministère de l'Environnement du Nunavut que les conditions de la glace marine avaient changé, qu'il pleut plus tard dans l'année, que la stabilité du pergélisol était compromise et que les saisons traditionnelles des Inuits avaient elles aussi connu des changements.

Inuit elders, hunters and others have told the Nunavut environment department that sea ice conditions have changed, there is more rain with snow later in the year, the stability of the permafrost is changing and traditional Inuit seasons have changed drastically.


Peu de temps après, un conteneur découvert dans le port de Montréal confirmait que d'autres personnes avaient elles aussi tenté d'entrer illégalement au Canada.

Shortly after that, a sea container was uncovered at the port of Montreal revealing yet more individuals who had tried to enter Canada illegally.


De nombreux observateurs avaient prévu que cette stratégie ne serait elle aussi qu’un document vide de sens, rempli d’objectifs aussi nobles qu’irréels.

Many commentators forecast that it too would remain nothing more than an empty document, full of goals that were as noble as they were unrealistic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi bien des directives régissant (également) les installations nucléaires avaient-elles déjà, dans le passé, été basées sur le traité CE, l'exemple le plus marquant étant la directive du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement.

It is pointed out that directives which (also) regulated nuclear installations have already been based on the EC Treaty, the most prominent example being Council Directive 85/337/EEC on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment.


N'avaient-elles pas le droit, elles aussi, à un petit cadeau personnalisé, ou devons-nous en conclure que les femmes doivent elles aussi porter la cravate?

Were they not entitled to a small personalised gift too, or are we supposed to conclude from this that women also have to wear ties?


Elles avaient, elles aussi, été portées à notre attention par le Parlement.

These, too, had been brought to our attention by Parliament.


L'on observe également que 52 p. 100 des victimes d'homicide avaient elles aussi un casier judiciaire.

At the same time, 52% of homicide victims also had a criminal record.


Il faut dire que, parmi les villes candidates, il y avait également des villes européennes extrêmement respectables qui avaient, elles aussi, de nombreux atouts pour abriter le siège de cette agence.

It must be said that, amongst the candidate cities, there were also perfectly worthy European cities that also offered numerous advantages for hosting the headquarters of this agency.


Les entreprises qui fabriquent de la lingerie, qui sont souvent les mêmes que celles qui fabriquent les maillots de bain, avaient elles aussi fait des représentations à cet effet et possèdent des motifs aussi valables que les entreprises fabricant des maillots de bain pour réclamer une période d'ajustement pour se préparer à l'ouverture du marché canadien à leurs concurrents.

Lingerie manufacturers, who very often are also bathing suit manufacturers, made representations to that end as well and their reasons for requesting an adjustment period in order to prepare for the opening of the Canadian market to their competitors are just as valid as those of the bathing suit manufacturers.




D'autres ont cherché : avaient elles aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient elles aussi ->

Date index: 2022-09-02
w