Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient déjà procédé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
application industrielle de procédés déjà utilisés en laboratoire

scaling-up of processes already available on a laboratory scale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis arrivée six jours après le bombardement de l'aéroport qui a marqué le début du conflit, mais je crois que plusieurs pays avaient déjà procédé alors à l'évacuation de leurs citoyens.

I arrived six days after the conflict started with the bombing of the airport but I believe that several countries already had their citizens on the way out by then.


Vous avez dit que certaines agences de développement régional avaient déjà procédé ou étaient en train de procéder à une évaluation sommative de la Feuille de route.

You said that some regional development agencies had previously conducted, or were conducting, a summative evaluation of the roadmap.


Par la suite, le projet de loi a été rédigé et nous avons procédé à un échange de correspondance et à des consultations non seulement avec les 19 premières nations bénéficiant de droits fonciers issus de traités par l'intermédiaire de leur comité d'organisation—mais également avec les sept bandes qui avaient déjà signé des accords, de même que pour l'ensemble des revendications actuelles et éventuelles, par l'intermédiaire du Centre de recherche sur les droits ancestraux et issus de traités, qui s'occupe des reven ...[+++]

Following that, the legislation developed and we engaged in correspondence and consultation with not only the 19 TLE first nations, through their organizing committee—they have a group called the TLE Committee—but also with the seven previous bands that had signed agreements—we call them the one-offs—and for existing and potential specific claims through the Treaty and Aboriginal Rights Research Centre—they're a specific claims organization.


Au moment de la rédaction de ce projet de recommandation, trois États non côtiers, à savoir Belize, Cuba et le Danemark (au nom des îles Féroé), et un État côtier, à savoir les îles Cook, avaient déjà procédé à la ratification du texte.

At the time of writing this draft recommendation, it had already been ratified by three non-coastal States: Belize, Cuba and Denmark (on behalf of the Faroe Islands), and by one coastal State, the Cook Islands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. prend note qu'il avait déjà été procédé au sein de Talk Talk à deux séries de licenciements (en avril 2010 et en avril 2011), portant chacune sur 50 travailleurs environ; fait observer que ces licenciements avaient toutefois été considérés comme une réorganisation de la gestion du groupe, réorganisation destinée à permettre le pilotage des activités de Waterford directement depuis le siège, au Royaume-Uni; ajoute qu'il est estimé que le centre de Talk Talk à Waterford a vu baisser de 40 % son volume d'appels;

6. Notes that there were two previous rounds of redundancy (April 2010 and April 2011) in Talk Talk with an estimated 50 persons per instance; however, these were viewed as representing management restructuring which would allow for the Waterford operation to be managed directly from UK headquarters; in addition, there was an estimated 40 % decrease in the volume of calls to the Talk Talk centre in Waterford;


Lors de la création de la Communauté économique européenne en 1957, les États membres avaient déjà prévu que le Conseil pouvait demander à la Commission "de procéder à toutes études qu'il juge opportunes pour la réalisation des objectifs communs et de lui soumettre toutes propositions appropriées" (conformément à l'article 152 initial du traité CEE, actuel article 208 du traité CE, futur article 241 TFUE) et, 35 ans plus tard, avec le traité de Maastricht et l'introduction de la procédure de codécision, ils ont fi ...[+++]

With the establishment of the European Economic Community in 1957, the Member States had already given the Council the right to 'request the Commission to undertake any studies [it] considers desirable for the attainment of the common objectives, and to submit to it any appropriate proposals' (original Article 152 EEC Treaty, current Article 208 EC Treaty, future Article 241 FEU Treaty). Then, 35 years later, through the introduction of the codecision procedure in the Maastricht Treaty, they also gave the European Parliament the power to request the Commission to submit legislative proposals (see current Article 192 EC Treaty, future Art ...[+++]


les entreprises ayant déjà procédé à des abandons pour la campagne 2008/2009, pourront soumettre une demande additionnelle d'abandon pour cette période, de façon à éviter la réduction non compensée que la Commission peut mettre en oeuvre en 2010 si les abandons volontaires sont insuffisants (procédure en 2 phases) ; les producteurs de betteraves pourront prendre d'eux même l'initiative d'abandonner leurs quotas dans la limite d'un pourcentage qui ne dépasse pas 10% du quota de l'entreprise ; les producteurs de betteraves recevront une aide complémentaire de 237,5 euros par tonne de quota libéré ...[+++]

Undertakings that have already made renunciations for the 2008/2009 marketing year will be able to submit an additional request for renunciation for this period, in order to avoid the uncompensated reduction which the Commission may implement in 2010 if voluntary renunciations are insufficient (2-phase procedure); Beet producers will themselves be able to take the initiative to give up their quotas, up to a percentage not exceeding 10% of the undertaking's quota; Beet producers will receive additional aid of EUR 237,5 per tonne of the quota given up for the 2008/2009 marketing year, renewable under certain conditions for the following marketing year and retroactive so as not to penalise pr ...[+++]


Les autorités danoises rappellent que les quelque 800 licenciements auxquels le groupe Vestas avait procédé en 2009-2010 dans la commune de Ringkøbing-Skjern avaient déjà été prononcés de manière inattendue, à la suite de l'expansion rapide du secteur éolien au niveau mondial.

The Danish authorities state that the approximately 800 redundancies made by Vestas Group in the municipality of Ringkøbing-Skjern in 2009/2010 were already unforeseen because of the rapid expansion of the global wind energy sector.


2. la révision, à la lumière des circonstances extraordinaires dues au tremblement de terre, des actions visant à la désinstitutionnalisation des patients qui avaient déjà été convenues dans le CCA 1994-1999 pour la Grèce. L’objectif est d’accélérer les efforts engagés en procédant au transfert immédiat des patients prêts à être envoyés dans des structures non hospitalières (appartements, hôtels).

2. The revision of actions for the de-institutionalisation of patients, that had already been agreed with the Greek authorities in the 1994-99 CSF for Greece, in the light of the extraordinary circumstances following the earthquake with a view to accelerating the effort through the immediate transfer of patients ready for de-institutionalisation to out-of-hospital structures (apartments, hostels).


En fait, afin de satisfaire ma propre curiosité — car je donne toujours un cours sur les différences entre les pouvoirs d'arrestation publics et privés —, j'ai demandé à mes étudiants, au fil des années, combien d'entre eux avaient déjà procédé à une arrestation.

In fact, to satisfy my own personal curiosity over the years—because I always do a lecture on the division between public and private powers of arrest—I asked my students how many of them had ever conducted a citizen's arrest.




Anderen hebben gezocht naar : avaient déjà procédé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient déjà procédé ->

Date index: 2021-10-01
w