Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient différentes opinions » (Français → Anglais) :

Peu importe ce que l'on pense de cette affaire, ce qui est intéressant, c'est que les deux instances judiciaires avaient des opinions complètement différentes sur l'interprétation des nouvelles directives de la Cour suprême.

Whatever you think of that case, the most interesting thing is that the two levels of court had completely different views as to how to interpret these new guidelines from the Supreme Court.


Les seuls qui avaient des opinions différentes à ce sujet étaient les membres du caucus conservateur, et c'est sans doute parce qu'ils suivaient les directives de la ministre responsable et du premier ministre.

The only people offside were the members of the Conservative caucus, presumably at the direction of the minister responsible and the Prime Minister.


Nous avons pu constater, ici et aujourd'hui, que différents États membres avaient différentes opinions sur la question de la Géorgie.

Here today we can already see that different Member States have different opinions on the question of Georgia.


Ceux qui étaient pour la modernisation, notamment leur chef Staline, estimaient comme donnée complètement négligeable le droit à la vie de tous ceux qui avaient des opinions différentes.

Some in favour of modernisation, not least their leader Stalin, considered the individual right to life of people who hold different views completely insignificant.


J’ai simplement dit qu’ils avaient des opinions différentes et que l’une des raisons à cela venait peut-être du fait qu’ils avaient des histoires différentes.

I simply say that they have different opinions and that one of the reasons for that may be that they have different histories.


Je l'invite à dire cela aux 2 500 à 3 000 personnes qui avaient une opinion quelque peu différente au sujet de tout le processus.

I would invite him to tell that to 2,500 or 3,000 people who felt a little different about the process.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous étions très curieux d’entendre comment il affrontait le fait qu’une série de chefs de gouvernement démocrates-chrétiens avaient une opinion différente de l’écrasante majorité au sein du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens de cette Assemblée.

We in the Socialist Group in the European Parliament were most interested to hear how he is coping now with the fact that a series of Christian Democrat Heads of Government hold a different opinion from the overwhelming majority in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats in this House.


Je me suis entretenu avec des gens qui ont été associés de très près à l'accord de Charlottetown et ils ont dit qu'ils ne savaient pas à quel point les Canadiens avaient une opinion différente de la leur sur la question.

I have talked to people who were very much involved in the Charlottetown accord who said: ``We had no idea they were supporting it. We had no idea that Canadians saw this issue so differently from what we did''.


Les juges, comme c'est leur droit, avaient une opinion tout à fait différente sur certaines de ces questions.

The judges had quite different views in terms of some of these issues and that is their right.


w