Qui plus est, au lieu de corroborer cette allégation, les déclarations faites par d'autres députés qui ont eu affaire aux mêmes piquets de grève et ont subi—selon leurs propres dires—un traitement très différent de la part des grévistes de l'alliance, démontrent que les piqueteurs de l'Alliance avaient très bien compris qu'ils devaient laisser passer les députés et qu'ils se sont conformés à cette directive.
Moreover, rather than substantiate the allegation, statements from other members of Parliament who encountered the very same picket line and reported very different treatment from the alliance pickets would tend to support the proposition that the alliance members on the picket line fully understood that they were required to allow access to members of Parliament, and that they complied with that requirement.