Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besoin d'espace à des fins particulières
Besoin en qualifications spéciales du personnel
DQP
Demande de qualification particulière

Traduction de «avaient besoin particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande de qualification particulière [ DQP | besoin en qualifications spéciales du personnel ]

special personnel qualification requirement


besoin d'espace à des fins particulières

special purpose space requirements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est particulièrement important que nous soyons des témoins de cette sombre période, car notre pays a, pendant et après l'Holocauste, fermé la porte aux réfugiés juifs arrivant d'Europe, alors qu'ils avaient besoin de notre aide plus qu'à tout autre moment de l'histoire.

As a country that slammed its doors on Jewish refugees from Europe before and during the Holocaust when the Jewish people needed us most, it is vitally important for us to acknowledge that dark period of history.


18. prend acte du fait qu'un niveau élevé d'annulation de crédits reportés d'exercices précédents a encore été relevé par la Cour dans sept cas; observe que ces annulations montrent que les crédits reportés avaient été engagés de manière injustifiée ou sur la base de besoins surestimés; demande aux agences de faire tout ce qui est en leur pouvoir particulièrement pour mettre en œuvre de meilleurs processus de planification budgét ...[+++]

18. Takes note that in seven cases, the Court of Auditors still noted a high level of cancellations of carry-overs from previous years; observes that such carry-overs indicate that the appropriations carried over were made on the basis of over-estimated needs or were otherwise not justified; calls upon the agencies to do everything in their power, especially to implement better budgetary planning processes, to prevent future carry-overs, in particular concentrating on those agencies, that cancelled carry-overs from previous years;


Les représentants des établissements d'enseignement supérieur, de l'éducation postsecondaire, nous ont expliqué très clairement ce dont ils avaient besoin, particulièrement en matière d'aide aux étudiants relativement aux frais de scolarité et aux bourses d'études.

We heard very clearly from those representing the institutions of higher education, post-secondary education, on what they needed and, more particular, what they needed in terms of assistance to students in the areas of tuition and scholarship programs.


Pour ce qui est de l’âge, la période de transposition a pu être prolongée de trois ans, c’est-à-dire jusqu’au 2 décembre 2006, pour les États membres qui avaient besoin de ce délai supplémentaire pour prendre tenir compte des conditions particulières.

With regard to age, the period of transposition could be extended by three years to 2 December 2006 for those Member States who needed the extra time in order to take account of particular conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. demande qu'une attention particulière soit portée au problème représenté par la précarité de la situation financière au sein de la rubrique 4, qui est la conséquence de l'apparition de nouveaux besoins qui n'avaient pu être prévus lors de l'établissement du CFP, notamment en ce qui concerne la Palestine, le Kosovo ou la Géorgie; estime que ce problème ne peut être résolu que par une révision générale du CFP aboutissant à un relèvement du plafond de la rubrique 4 pour la période 2010-2013;

2. Draws particular attention to the problem of the precarious financing situation in heading 4 resulting from newly-arising needs that could not have been foreseen when the MFF was established, such as with regard to Palestine, Kosovo and Georgia; believes that this problem can only be addressed through a comprehensive revision of the MFF leading to increases in the heading 4 ceiling for the period 2010-2013;


Plus particulièrement, il y avait pour les chemises un décret de remise de droits qui apportait à leurs fabricants l'aide de transition dont ils avaient besoin pour rester actifs dans ce secteur au Canada.

Specifically, there was a new shirt remission order that provided shirtmakers with transitional assistance to help them remain in the shirt business in Canada.


J'ai été particulièrement heureux de représenter les victimes de l'hépatite C qui étaient exclues du programme parce qu'elles avaient contracté la maladie entre 1986 et 1990; de mener la lutte pour l'obtention d'une indemnisation pour les travailleurs de l'industrie forestière durement touchée par le long conflit du bois d'oeuvre; de travailler dans l'intérêt des Canadiens handicapés qui avaient besoin de meilleures prestations d'invalidité et d'écou ...[+++]

Some of the most notable ones for me personally have been to represent the victims of hepatitis C, who were excluded from the 1986 to 1990 window; to fight for compensation for workers and aid for the forest industry damaged by a prolonged softwood lumber dispute; to work on behalf of disabled Canadians who were in need of better disability benefits; and to listen to and represent many grassroots aboriginal people who found no compassionate ear to listen to their voice in this government.


D’un autre côté, la réunion de Davos du 29 janvier a donné lieu au premier élan politique dont les négociations avaient particulièrement besoin.

Furthermore, the 29 January meeting in Davos marked the initial political push the negotiations need at this stage.


Ainsi, dans son examen de cette question particulière de privilège, la présidence s'est surtout arrêtée au fait qu'on a refusé de fournir à deux députés des renseignements dont ils avaient besoin pour s'acquitter de leurs fonctions.

Thus, the issue of denying to members information that they need to do their work has been the key consideration for the Chair in reviewing this particular question of privilege.


Premièrement, j’attire l’attention sur les besoins particuliers des organismes commerciaux qui s’appliquent particulièrement au Royaume-Uni, comme le Meteorological Office, l’Ordnance Survey et le British Geological Survey qui, s’ils n’avaient pas été protégés par la possibilité d’obtenir un retour raisonnable sur l’investissement, auraient vu leurs travaux et leur situation sérieusement compromis.

Firstly, I draw attention to the special needs of the trading bodies that apply particularly in the United Kingdom, such as the Meteorological Office, the Ordnance Survey and the British Geological Survey, which, unless they had been protected with the ability to get a reasonable return on investment, would have had their own work and their own positions seriously jeopardised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient besoin particulièrement ->

Date index: 2023-06-13
w