Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avait pris une telle ampleur

Traduction de «avaient avait pris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Le Royaume-Uni a fait savoir à la Commission que l’Angleterre et le Pays de Galles avaient de telles dispositions en vigueur en matière de traite des êtres humains, alors que l’Écosse n’en disposait pas et que l’Irlande du Nord avait pris des mesures visant uniquement la traite à des fins d’exploitation sexuelle.

(3)UK conveyed to the Commission that England and Wales have such existing measures for trafficking in human beings, while Scotland has no such measures in place and Northern Ireland reported to have such measures targeting only trafficking for the purpose of sexual exploitation.


Dans le treizième rapport, il a été constaté qu'en dépit d'appels répétés, la République tchèque, la Hongrie et la Pologne, qui ont manqué aux obligations juridiques que leur imposent les décisions du Conseil et à leurs engagements à l'égard de la Grèce, de l'Italie et d'autres États membres, n'avaient malheureusement pas encore pris les mesures nécessaires et il a été annoncé que la Commission avait décidé d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membr ...[+++]

The 13th report noted that regrettably, despite repeated calls, the Czech Republic, Hungary and Poland, in breach of their legal obligations stemming from the Council Decisions and their commitments to Greece, Italy and other Member States, have not yet taken the necessary action and announced that the Commission has decided to launch infringement procedures against these three Member States.


L. considérant que la commissaire Reding a écrit aux autorités britanniques pour exprimer sa préoccupation au sujet des reportages dans les médias sur le programme Tempora et demander des éclaircissements sur sa portée et son mode opératoire; considérant que les autorités britanniques ont défendu les activités de surveillance du GCHQ et affirmé qu'elles agissaient selon des lignes directrices strictes et légales; considérant que d'autres États membres ont exprimé des inquiétudes et des critiques et demandé si leurs citoyens avaient été pris pour cibles et si le programme ...[+++]

L. whereas Commissioner Reding has written to the UK authorities to express concern about the media reports on the Tempora programme and asking for clarifications on its scope and operation; whereas the UK authorities have defended GCHQ’s surveillance activities and affirmed that they operate under strict and lawful guidelines; whereas other Member States have expressed concern and criticism and asked whether their citizens have been targeted and whether the programme has been subject to any judicial oversight;


Pour ce qui concerne l'Irlande, l'Espagne et la France, le Conseil avait révisé ses recommandations en décembre 2009 suite à une détérioration de la situation économique dans ces pays, étant donné qu'ils avaient avait pris des mesures appropriées pour s'y conformer.

In the case of Ireland, Spain and France, the Council revised its recommendations in December 2009 following a deterioration in the economic situation in those countries, which had taken appropriate action to comply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le régime dictatorial avait pris notamment dans sa ligne de mire le monde de la justice du pays qui s'était opposé à la dictature, au point que des milliers d'avocats avaient été jetés en prison et que 45 hauts et très hauts fonctionnaires de la justice, y compris le président de la Cour suprême, Iftikhar Chaudhry, avaient été traduits devant la magistrature et soumis à des poursuites politiques.

The dictatorship also had its sights trained on the country's legal profession who had opposed it, imprisoning thousands of lawyers, whilst dismissing 45 senior members of the judiciary from their posts, including the Chief Justice of the Supreme Court, Iftikhar Chaudhry, and subjecting them to political persecution.


Elle avait pris en considération le fait que les universités italiennes l’avaient informée que les paiements, ou du moins une partie de ceux-ci, avaient été effectués.

It took into consideration the fact that the Italian universities had informed them that payments, or at least some of the payments, had been made.


Cette recommandation fait suite à la décision prise par les ministres des finances de l'UE le 18 janvier 2005 constatant que les autorités grecques n'avaient pas pris de mesures suffisantes pour corriger leur déficit excessif, malgré la recommandation qui leur avait été adressée par le Conseil le 5 juillet 2004 en vertu de l'article 104, paragraphe 7, du traité.

This follows the EU Finance Ministers decision of 18 January 2005, which established that the Greek government had not taken effective action to correct its excessive deficit in spite of the Council recommendation of 5 July 2004 under article 104.7 of the Treaty.


Le 5 juin 2002, la Commission européenne avait pris une décision négative à l’égard de deux régimes d'aide italiens, qui avaient pour effet de favoriser les entreprises contrôlées par les pouvoirs publics italiens, essentiellement dans le secteur des services publics.

On 5 June 2002 the European Commission adopted a negative decision on two Italian aid schemes that had the effect of favouring undertakings controlled by Italian public authorities, mainly in the utilities sector.


Rappelant que les parties concernées avaient demandé une plus grande participation au processus décisionnel de la PCP, le Commissaire Fischler a dit aux associations de pêche britanniques que la Commission avait pris en compte leurs idées sur la gestion zonale dans sa proposition relative à la création de Conseils Consultatifs Régionaux pour différentes zones".

Recalling that stakeholders had been asking for greater involvement in the CFP process, Commissioner Fischler told UK fisheries associations that the Commission had taken up their ideas on zonal management within its proposal for the creation of Regional Advisory Councils (RACs) for different areas".


En effet, lors de l'adoption du paquet prix en juillet 1994, la Commission avait pris l'engagement de faire une proposition pour régler les problèmes des producteurs portugais auxquels avaient été attribuées, après 1989, des propriétés auparavant collectivisées et qui n'avaient pas eu le temps de commencer leur activité avant la période de référence.

When the prices package was adopted in June 1994, the Commission had said it would draw up a proposal to resolve the problems facing Portuguese producers to whom previously collectivized properties had been assigned after 1989 and who had not had time to begin their activities before the reference period.




D'autres ont cherché : avait pris une telle ampleur     avaient avait pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient avait pris ->

Date index: 2024-07-05
w