Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient aussi prévu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conservateurs avaient aussi prévu la fermeture du centre de recherche et de sauvetage de Québec qui, comme le centre de Terre-Neuve-et-Labrador, mène souvent des opérations de sauvetage et de secours d'urgence.

The Conservatives also planned to close the marine search and rescue centre in Quebec City, which, like the Newfoundland and Labrador centre, often conducts rescue and emergency relief operations.


Il s'agit d'une population urbaine comportant un vaste éventail de personnes qui possèdent une proportion plus élevée que prévue de personnes de la classe moyenne et bien éduquées qui se sont mariées assez tard et qui ont divorcé un peu plus tard et qui avaient aussi moins d'enfants que dans notre autre comté de Yakima.

It has an urban population with a broad range of people but a higher than expected range of upper-middle-class, well-educated folks who married later and divorced later and had fewer children than did our other group in Yakima County.


Ils n'avaient pas prévu que les prix baisseraient à ce point et que les versements faits en vertu de l'AMTA seraient aussi élevés.

They didn't envision the prices going as low as they have and the AMTA payments kicking in the way they have.


Lors de la création de la Communauté économique européenne en 1957, les États membres avaient déjà prévu que le Conseil pouvait demander à la Commission "de procéder à toutes études qu'il juge opportunes pour la réalisation des objectifs communs et de lui soumettre toutes propositions appropriées" (conformément à l'article 152 initial du traité CEE, actuel article 208 du traité CE, futur article 241 TFUE) et, 35 ans plus tard, avec le traité de Maastricht et l'introduction de la procédure de codécision, ils ont finalement aussi donné au Parlement ...[+++]

With the establishment of the European Economic Community in 1957, the Member States had already given the Council the right to 'request the Commission to undertake any studies [it] considers desirable for the attainment of the common objectives, and to submit to it any appropriate proposals' (original Article 152 EEC Treaty, current Article 208 EC Treaty, future Article 241 FEU Treaty). Then, 35 years later, through the introduction of the codecision procedure in the Maastricht Treaty, they also gave the European Parliament the power to request the Commission to submit legislative proposals (see current Article 192 EC Treaty, future Art ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Pères de la Confédération avaient aussi prévu la future adhésion de Terre-Neuve en réservant quatre sièges sénatoriaux à la vieille colonie.

The Fathers of Confederation had also planned for Newfoundland's future entry into Canada by reserving four Senate seats for the former colony.


De nombreux observateurs avaient prévu que cette stratégie ne serait elle aussi qu’un document vide de sens, rempli d’objectifs aussi nobles qu’irréels.

Many commentators forecast that it too would remain nothing more than an empty document, full of goals that were as noble as they were unrealistic.


– (HU) Je voudrais rappeler que, contrairement à certaines attentes négatives qui avaient précédé le vote négatif du Parlement, en fait, plusieurs évolutions positives se sont développées aussi. Et il semble bien que l’accord entre l’Union européenne et les États-Unis sera meilleur que prévu.

– (HU) I would like to recall that, contrary to earlier negative expectations that preceded Parliament’s negative vote, there have, in fact, been several positive developments as well, and it seems that there will be a better than expected agreement between the European Union and the United States; if all goes well, it will be concluded by the summer.


(K) considérant que la Commission fait valoir que l'aide du FEM a également été proposée à tous les travailleurs licenciés; considérant cependant que certains d'entre eux avaient déjà retrouvé un emploi, étaient partis à la retraite ou n'avaient pas manifesté l'intérêt de bénéficier des mesures prévues; considérant que la Commission relève aussi que, en outre, le système de mise en œuvre du FEM en Pologne exige que les travailleu ...[+++]

(K) Whereas the Commission argues that the EGF support was also offered to all the workers made redundant; whereas, however, some of them had already found jobs, retired or did not express interest in participating in the measures; whereas the Commission further argues that, additionally, the implementation system of the EGF in Poland requires that workers receiving the assistance must be formally registered as unemployed at the Poviat Labour Offices and whereas, therefore, there might be a small margin of people who do not fall into any of the groups mentioned, as they decided not to register at the Labour Offices and will therefore n ...[+++]


Le fait que le vaisseau fatal avait 34 ans d’âge et ne figurait pas sur la liste des navires qui, à tort eux aussi assurément, avaient été exemptés des mesures supplémentaires de contrôle prévues par la directive 98/18/CE, démontre l’impunité dont bénéficient les grandes compagnies maritimes, qui trouvent toujours le moyen, avec la caution des gouvernements et des autorités de contrôle, de tourner jusqu’à ces dispositions le plus souvent insuffisantes en vigueur, au mépris de la sécurité des passagers et de la nav ...[+++]

The fact that the ill-fated ship was 34 years old and was not included on the list of ships which – and this too is wrong – were exempted from the additional inspections required under Directive 98/18/ΕC, is positive proof of the unaccountability of the shipping industry which always finds a way, for which governments and regulatory authorities are to blame, of getting round even these generally inadequate regulations, at the expense of passenger and shipping safety.


Le fait que les taux d'intérêt sont aussi nettement plus bas que ce que nous avions prévu, ce qui a neutralisé les effets adverses de la faible croissance sur le déficit, a contribué à ces progrès (1535) Les mesures prévues dans le budget de 1996 renforcent et étendent celles qui avaient été prévues dans les deux premiers budgets et contribuent elles aussi à la réalisation de nos objectifs économiques et financiers.

Contributing to this progress is the fact that interest rates are also significantly lower than projected. This has neutralized the adverse effects of lower growth on the deficit (1535 ) The measures in the 1996 budget consolidate and extend those in our first two budgets and further contribute to our economic and financial objectives.




D'autres ont cherché : avaient aussi prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient aussi prévu ->

Date index: 2020-12-12
w