Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit à
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Pouvoir se présenter à
SECRET UE
être admis à
être admissible à
être autorisé à

Traduction de «avaient admis avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion o ...[+++]


être admissible à [ avoir droit à | pouvoir se présenter à | être admis à ]

be eligible to


avoir droit à [ être admissible à | être autorisé à | être admis à ]

be entitled to [ be elligible for ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une étude similaire effectuée aux États-Unis a révélé que 453 délinquants avaient admis avoir agressé sexuellement plus de 67 000 enfants, au total, au cours de leur vie.

A similar study in the United States found that 453 offenders admitted to molesting more than 67,000 children in their lifetime.


Pour mettre ces affirmations en contexte, une récente enquête menée au Canada par Santé Canada a révélé que 344 000 habitants de la Colombie-Britannique avaient admis avoir fumé du cannabis au cours de la dernière année.

To provide some context, the recent Health Canada survey in Canada found that 344,000 people in B.C. admitted to smoking cannabis in the past year.


Monsieur le Président, seuls les libéraux défendraient ces trois sénateurs et le sénateur libéral discrédité Mac Harb, qui ont admis avoir pris de l'argent auquel ils n'avaient pas droit.

Mr. Speaker, only the Liberals would stand up for three senators and disgraced Liberal senator Mac Harb, who have admitted they took money that they actually did not earn.


G. considérant que des responsables au sein du gouvernement ont admis que les autorités avaient arrêté 16 000 personnes, dont 1 000 manifestants, depuis janvier 2014, et que bon nombre de ces détenus ont été arrêtés pour avoir exercé leurs libertés de réunion, d'association et d'expression ou pour leur appartenance supposée aux Frères musulmans; que des centaines d'étudiants ont aussi été arrêtés au cours de manifestations ou d'affrontements;

G. whereas government officials have acknowledged that the authorities have detained at least 16 000 individuals, including 1 000 protesters, since January 2014, and that many of those detained were rounded up for exercising their rights of free assembly, association and expression, or for their alleged affiliation with the Muslim Brotherhood; whereas hundreds of students have also been arrested during protests and clashes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que des responsables au sein du gouvernement ont admis que les autorités avaient arrêté 16 000 personnes, dont 1 000 manifestants, depuis janvier 2014, et que bon nombre de ces détenus ont été arrêtés pour avoir exercé leurs libertés de réunion, d'association et d'expression ou pour leur appartenance supposée aux Frères musulmans; que des centaines d'étudiants ont aussi été arrêtés au cours de manifestations ou d'affrontements;

G. whereas government officials have acknowledged that the authorities have detained at least 16 000 individuals, including 1 000 protesters, since January 2014, and that many of those detained were rounded up for exercising their rights of free assembly, association and expression, or for their alleged affiliation with the Muslim Brotherhood; whereas hundreds of students have also been arrested during protests and clashes;


Je me demandais si vous pouviez me dire quelles banques avaient admis avoir fait de fausses déclarations et quelles étaient ces déclarations (1720) M. Duff Conacher: Eh bien, dans leur témoignage devant le comité du Sénat, beaucoup ont dit qu'il avait été démontré clairement qu'elles n'avaient pas besoin de se fusionner. Elles ont survécu aux cinq dernières années et se portent très bien.

I'm wondering if you could share with me specifically which banks admitted they made false claims, and what they were (1720) Mr. Duff Conacher: Well, during the testimony to the Senate committee, a number of them said that it's been shown that they clearly didn't need to merge; they've survived the past five years and things are going just fine.


Le gouvernement grec a admis publiquement que ces caméras avaient la possibilité d’observer, de reconnaître et d’intercepter des télécommunications. De surcroît, même les hauts responsables des services de sécurité ne peuvent pas avoir accès au système central de gestion de ces caméras, lequel se trouve aux mains d’opérateurs étrangers.

The Greek Government has publicly admitted that they can be used to monitor and intercept telecommunications, while access to the central control system which is operated by foreign mechanisms is prohibited even to officials of the security services.


Le gouvernement grec a admis publiquement que ces caméras avaient la possibilité d'observer, de reconnaître et d'intercepter des télécommunications. De surcroît, même les hauts responsables des services de sécurité ne peuvent pas avoir accès au système central de gestion de ces caméras, lequel se trouve aux mains d'opérateurs étrangers.

The Greek Government has publicly admitted that they can be used to monitor and intercept telecommunications, while access to the central control system which is operated by foreign mechanisms is prohibited even to officials of the security services.


Les dispositions communautaires originelles relatives à l'assistance mutuelle en matière de recouvrement de créances avaient été mises en place car il avait été admis qu'il était de plus en plus probable que le débiteur - ou les avoirs recouvrables du débiteur - se trouve sous la juridiction d'un autre État membre.

The original Community arrangements for mutual assistance on recovery of claims were put in place because it was recognised that it was increasingly likely that the debtor, or recoverable assets belonging to the debtor, were within the jurisdiction of another Member State.


J'ai représenté des détenus qui avaient admis avoir fumé de la marijuana alors qu'ils étaient dans une prison donnée et 90 jours plus tard, alors qu'ils se trouvaient dans une autre prison, ils avaient été inculpés d'infraction à la discipline pour avoir consommé un intoxicant.

I have represented people who admitted smoking marijuana when they were in one prison and then 90 days later they are in another prison charged with a disciplinary offence for having consumed an intoxicant. They say, ``Well, wait a minute.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     avoir droit à     pouvoir se présenter à     être admis à     être admissible à     être autorisé à     avaient admis avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient admis avoir ->

Date index: 2023-11-05
w