Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels seraient invités » (Français → Anglais) :

Pourquoi n'organisez-vous pas des audiences sur la politique monétaire auxquelles seraient invités des représentants de toutes les écoles de pensée?

Why don't you sponsor hearings on monetary policy and invite a whole range?


102. constate que le blanchiment au moyen de paris organisés sur les manifestations sportives est le fait de la criminalité organisée; Invite, par conséquent, la Commission à présenter une proposition législative contenant une définition commune des délits de corruption et de fraude sportives; invite les États membres à ne pas autoriser l'organisation de paris sur les matchs sans enjeu sportif et à interdire les formes de paris sportifs les plus risquées; recommande également la mise en place au niveau national de dispositifs de déclaration de soupçon de corruption sportive, à l'instar de ceux institués en matière de blanchiment, ...[+++]

102. Notes that money laundering through organised sports betting is often the work of organised crime; calls on the Commission, therefore, to bring forward a legislative proposal setting out a common definition of corruption and fraud in sport; calls on the Member States not to authorise betting on matches without a sporting dimension, and to ban the riskiest forms of sports betting; also recommends that systems be put in place at national level for reporting suspicions of corruption in sport, along the lines of those set up for money laundering, with which operators of online and offline games and everyone working in the sports sect ...[+++]


99. constate que le blanchiment au moyen de paris organisés sur les manifestations sportives est le fait de la criminalité organisée; Invite, par conséquent, la Commission à présenter une proposition législative contenant une définition commune des délits de corruption et de fraude sportives; invite les États membres à ne pas autoriser l'organisation de paris sur les matchs sans enjeu sportif et à interdire les formes de paris sportifs les plus risquées; recommande également la mise en place au niveau national de dispositifs de déclaration de soupçon de corruption sportive, à l'instar de ceux institués en matière de blanchiment, ...[+++]

99. Notes that money laundering through organised sports betting is often the work of organised crime; calls on the Commission, therefore, to bring forward a legislative proposal setting out a common definition of corruption and fraud in sport; calls on the Member States not to authorise betting on matches without a sporting dimension, and to ban the riskiest forms of sports betting; also recommends that systems be put in place at national level for reporting suspicions of corruption in sport, along the lines of those set up for money laundering, with which operators of online and offline games and everyone working in the sports secto ...[+++]


Lorsqu'on supprime l'élément moral, on peut en arriver à une situation où la personne qui travaille avec un organisme de bienfaisance musulman qui s'occupe d'éduquer les femmes pourrait constater que certains membres de cet organisme ont des opinions qui ne seraient pas acceptables dans les dîners auxquels vous êtes invité.

By removing the mens rea, you can get a situation where if you work with a legitimate Muslim charity that wants to educate the women, you'll find that some of its members express views that would not be acceptable at the dinner you go to.


9. invite la Commission et le Conseil à établir, au moyen d'une délégation permanente de l'Union européenne, des relations permanentes avec le gouvernement de Corée du Nord, en collaboration avec l'ONU, la Corée du Sud, le Japon et les États-Unis et, si possible, avec la République populaire de Chine, dans le but d'entamer, à la fin du printemps ou au début de l'été, des pourparlers à sept sur la situation de la péninsule coréenne auxquels seraient invités la Corée du Nord, la Corée du Sud, le Japon, la Russie, la Chine et les États-Unis afin d'y examiner avec l'Union européenne la situation de l'économie, de la sécurité et du désarmemen ...[+++]

9. Calls on the Commission and the Council to initiate permanent contacts with the Government of North Korea via a permanent EU delegation, with the collaboration of the UN, South Korea, Japan and the US and, if possible, in conjunction with the People's Republic of China, with a view to convening in the late spring/early summer seven-power talks about the situation in the Korean peninsula, inviting North Korea, South Korea, Japan, Russia, China and the US to participate in order to look, with the EU, at the situation of the economy, ...[+++]


9. invite la Commission et le Conseil à établir, au moyen d'une délégation permanente de l'Union européenne à Pyongyang, des relations permanentes avec le gouvernement de Corée du Nord, en collaboration avec l'ONU, la Corée du Sud, le Japon et les États-Unis et, si possible, avec la République populaire de Chine, dans le but d'entamer, à la fin du printemps ou au début de l'été, des pourparlers à sept sur la situation de la péninsule coréenne auxquels seraient invités la Corée du Nord, la Corée du Sud, le Japon, la Russie, la Chine et les États-Unis afin d'y examiner avec l'Union européenne la situation de l'économie, de la sécurité et d ...[+++]

9. Calls on the Commission and the Council to initiate permanent contacts with the Government of North Korea via a permanent EU delegation, with the collaboration of the UN, South Korea, Japan and the US and if possible in conjunction with the People's Republic of China, with a view to convening in the late spring/early summer seven-power talks about the situation in the Korean peninsula, inviting North Korea, South Korea, Japan, Russia, China and the US to participate in order to look at the situation with the EU with respect to the ...[+++]


16. propose que, au cours de la nouvelle législature, des rapporteurs spéciaux soient nommés pour une période d'un an et qu'aient lieu, au Parlement européen, des auditions annuelles auxquelles seraient invités les partenaires sociaux et des ONG du Sud comme du Nord, et cela jusqu'au moment où un Observatoire européen aura été mis en place;

16. Proposes that during the new legislative period, special rapporteurs are appointed for a period of one year and annual hearings are held in the European Parliament, inviting the social partners and NGOs from the South and the North until the time a European Monitoring Platform is established;


Le document appelle également les membres de l'OMC à ne pas perdre de vue les difficultés auxquelles certains pays en développement seraient confrontés en raison du fait que les préférences tarifaires dont ils bénéficient actuellement dans l'UE, aux États-Unis et au Canada se trouveraient érodées par la libéralisation tarifaire; la Banque mondiale et le FMI sont notamment invités à se pencher sur les problèmes d'ajustement de ces pays.

The paper also calls on WTO Members to bear in mind the difficulties that some developing countries would face because the tariff preferences they currently enjoy in the EU, the US, Canada and other developed countries would be eroded by tariff liberalisation: in particular, the paper encourages the World Bank and the IMF to address the adjustment problems of these countries.


Il y a lieu d'inviter les États membres à fournir des informations sur les problèmes auxquels ils seraient confrontés lors de la mise en oeuvre de la proposition (implications pour les administrations publiques et les autorités chargées de l'exécution par exemple).

Member States should be asked to give information about problems that they would face in implementing the proposal (e.g. implications for public administrations and enforcement authorities).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels seraient invités ->

Date index: 2024-07-08
w