Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée
Entraves à la communication

Vertaling van "auxquels se livraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


engagement reprenant les obligations auxquelles cette personne est légalement tenue

undertaking to comply with the obligations which that person is legally obliged to fulfil


dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

tort judgment


Entraves à la communication : Un aperçu des obstacles auxquels sont confrontées les personnes ayant une déficience qui utilisent les transports aériens [ Entraves à la communication ]

Communication Barriers: A Look at Barriers to Communication Facing Persons with Disabilities Who Travel by Air [ Communication Barriers ]


Obstacles auxquels font face les personnes âgées ayant une incapacité au Canada

Barriers Confronting Seniors with Disabilities in Canada


Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce

Agreement of Nice concerning the international classification of goods and services to which trade marks are applied
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Saidullah Jan a été inscrit sur la liste le 31 juillet 2014, en application des dispositions du paragraphe 2 de la résolution 2160 (2014), pour avoir concouru à financer, organiser, faciliter, préparer ou exécuter des actes ou activités sous le nom, pour le compte et à l'appui des personnes désignées et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés aux Taliban dans la menace qu'ils constituent pour la paix, la stabilité et la sécurité de l'Afghanistan, ou pour avoir soutenu de toute autre manière des actes ou activités auxquels ils se livraient.

Saidullah Jan was listed on 31 July 2014 pursuant to paragraph 2 of resolution 2160 (2014) for ‘participating in the financing, planning, facilitating, preparing or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of’ and ‘otherwise supporting acts or activities of’ those designated and other individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan.


La Commission a conclu que la coordination des hausses annuelles de prix et d’autres éléments de tarifications ainsi que la divulgation et l’échange d’informations commerciales sensibles, auxquelles ces entreprises se livraient, étaient constitutives d’un cartel.

The Commission concluded that the coordination of annual price increases and other pricing elements and the disclosure and exchange of sensitive business information, in which the undertakings were involved, amounted to a cartel.


Leur style de vie traditionnellement nomade, les activités auxquelles ils se livraient, et les taux élevés d’endogamie et d’exclusion qui les caractérisaient, sont autant d’éléments qui ont contribué à les faire considérer comme indésirables, dangereuses et antisociales.

Their traditional nomadic lifestyle, the activities in which they worked, and the high rate of endogamy and exclusion to which they were committed have all contributed to the labelling of these communities as undesirable, dangerous and antisocial.


Je n'acceptais tout simplement pas de faire certaines choses auxquelles se livraient d'autres pilotes de la compagnie, comme voler sous les limites permises.

I simply wouldn't do things that I guess other pilots in the company were doing, such as going below limits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport de presque 2 000 pages cite une série d'exemples de pratiques douteuses en matière de facturation, auxquelles se livraient les agences de publicité.

That report of almost 2,000 pages cites example after example of detailed and questionable billing practices by advertising agencies.


Je vous rappelle que ceci s'est produit dans le contexte de luttes fratricides auxquelles se livraient les Hell's Angels et les Rock Machine.

As you know, this car bombing was part of a fratricide struggle between the Hell's Angels and the Rock Machine.


L'une de ces émissions, Contra Punto, présentait différents reportages au sujet de comportements abusifs, y compris des actes de torture et de corruption auxquels se livraient les services de renseignement péruviens.

One of the channel's programs, Contra Punto, reported various news stories about abuses, including torture and acts of corruption committed by the Peruvian intelligence sources.




Anderen hebben gezocht naar : entraves à la communication     auxquels se livraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels se livraient ->

Date index: 2023-02-09
w