Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «auxquels nous italiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même à l'époque, il y a eu des dégustations de vins auxquelles ont participé les vins canadiens et les grands experts français et italiens ne pouvaient pas dire la différence entre l'Inniskillin et d'autres vins que nous fabriquions à l'époque.

We had wine tastings with Canadian wines even way back then, and the great French experts and the great Italian experts could not tell the difference between Inniskillin and some of the wines that we were using at that time.


À mon sens, les maigres avancées auxquelles nous sommes parvenus dans le compromis n’ont pas d’effet réel sur un texte qui est profondément néfaste au système italien et à l’industrie du transport routier.

To my mind, the small breakthroughs that were achieved with the compromise have no real impact on a text that is highly detrimental to both the Italian system and the haulage industry.


Pour ce qui est du sommet de Bruxelles, je souhaiterais vous rappeler que nous n’avons malheureusement pas conclu d’accord définitif sur l’une des questions fondamentales auxquelles nous sommes confrontés, à savoir celle des futurs élargissements, notamment en raison de la position instable de certains gouvernements, y compris le gouvernement italien.

As for the Brussels summit, I should like to point out that we have unfortunately not been able to reach a final agreement on one of the fundamental issues facing us, that of future enlargements, in part because of the unstable position of some governments, the Italian Government included.


Nous devons cependant continuer à veiller à ce que le sport ne soit pas utilisé comme vecteur de propagande - je me réfère, par exemple, à Cuba et aux régimes totalitaires en général - ou pour véhiculer la haine ou le racisme - je pense aux incidents déplaisants auxquels nous avons récemment assisté dans certains stades italiens ou encore aux atteintes aux valeurs fondamentales du sport et de la compétition par des athlètes qui utilisent des drogues pour accroître leurs pe ...[+++]

We must, however, remain vigilant that sport is not used as a vehicle for propaganda – I refer, for example, to Cuba and to totalitarian regimes in general – or for spreading hatred or racism – I refer to the recent unpleasant incidents we have seen in certain Italian stadiums or the instances when the fundamental values of sport and competition are betrayed by athletes who use performance-enhancing drugs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a les pères fondateurs de l’Europe qui sont connus; il y a les peuples qui évoluaient dans l’ombre et qui partageaient ces nobles sentiments et puis, il y a les philosophes, les penseurs, les hommes politiques dont, trop souvent, on ne se souvient pas: Léon Blum, qui a rêvé de l’Europe dans une prison française; le grand Spinelli incarcéré sur une île d’Italie par les fascistes italiens; d’autres qui n’ont pas de nom mais auxquels nous devons beaucoup.

There are the founding fathers of Europe who are well-known; there are the peoples who evolved in the shadows and who shared these noble feelings, and then there are the philosophers, the thinkers and the politicians whom we all too often forget: Leon Blum, who dreamt of Europe from inside a French prison, the great Spinelli who was incarcerated on an Italian island by the Italian Fascists, and others who are nameless but to whom we owe a great deal.


Je me réjouis que, dans ce rapport, deux points, auxquels nous Italiens tenons beaucoup, soient finalement pris en considération et mis en valeur.

I welcome the fact that the report at last takes into account and develops two points to which we Italians attach great importance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels nous italiens ->

Date index: 2021-07-01
w