Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "auxquels nous auront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous leur vendrons ou leur réserverons les produits de base, nous nous protégerons et les protégerons sur les marchés afin de permettre un établissement très clair des prix et des mécanismes de protection contre les risques auxquels n'auront peut-être pas accès les minoteries des États-Unis avant six mois.

Again, we will trade or lock in the basis with them, sell them the basis, protect ourselves and them in the marketplace so that they have a very clear price discovery and risk-protection mechanisms that a lot of the mills in the United States may not be able to get as far as six months out.


À l'avenir, même si les gens réussissent à décrocher un emploi — je pense que nous pouvons dire que nous nous avons vu le pire du cycle de la récession, mais il n'y a aucun intérêt à en débattre —, je pense que nous pouvons certainement affirmer que beaucoup plus de gens accepteront des emplois dont le salaire sera moindre que ce à quoi ils sont habitués et que les avantages sociaux auxquels ils auront accès seront plus restreints.

Looking forward, even if people do begin to pick up jobs I think we're out on where we are in the cycle of the recession, but it's not worth debating I think we can certainly say that many more people will be picking up jobs that pay less than they're used to and their access to benefits will be more circumscribed.


Quand s’achèvera cette présidence pour céder la place à la présidence suédoise, les Européens se seront exprimés lors des élections européennes, et j’espère que les choix auxquels ils auront procédé nous aideront à assumer collectivement les échéances importantes qui nous attendent.

When this Presidency draws to a close, giving way to the Swedish Presidency, Europeans will express their views through the European elections, and I hope that the choices they make will help us to collectively take on the important commitments that await us.


Nous savons que notre paquet ferroviaire devra aussi faire l’objet d’une conciliation. Il ne sera pas aisé de parvenir à un accord avec le Conseil à cette occasion et les longues périodes de transition auxquels nous auront droit dans certains cas prolongeront encore davantage cette étape.

It will be no easy task to reach agreement there with the Council, and long transitional periods in a number of cases will ultimately mean that it takes even longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons que notre paquet ferroviaire devra aussi faire l’objet d’une conciliation. Il ne sera pas aisé de parvenir à un accord avec le Conseil à cette occasion et les longues périodes de transition auxquels nous auront droit dans certains cas prolongeront encore davantage cette étape.

It will be no easy task to reach agreement there with the Council, and long transitional periods in a number of cases will ultimately mean that it takes even longer.


Une des suggestions que nous faisons au comité est d'insérer dans le préambule une disposition ayant pour objet de s'assurer que les gouvernements examinent au moins ce type d'approche lorsqu'ils réfléchissent aux instruments auxquels ils auront recours.

One of the things that we're suggesting this committee do is to suggest that there be preambular text to ensure that governments at least consider that type of approach when they look at instruments they're going to use.


Pour permettre aux prestataires d'accepter des emplois moins rémunérateurs sans réduire le montant des prestations auxquelles ils auront droit, nous avons fait de la disposition sur les petites semaines une caractéristique permanente et nationale du régime.

To ensure that claimants can accept lower paying jobs without reducing the benefit amount to which they will be entitled, we made the small weeks provision a permanent and national feature of the program.


Aucun d’entre nous - et certainement pas les membres de mon groupe - ne désire revivre une guerre froide avec la Russie, mais nous ne garderons pas le silence tant que des violations des droits de l’homme, comme celles auxquelles nous assistons aujourd’hui, auront lieu et entraîneront la mort de personnes qui luttent pour la liberté d’expression en Russie.

None of us – certainly none of the members of my own group – wants another Cold War with Russia, but we will not be silent for as long as such violations of human rights are going on as we see at present, resulting in the deaths of people who are contending for the free expression of opinion in Russia.


Une façon de le faire, c'est de travailler par le biais de chaînes à valeur ajoutée que nous créons dans notre ministère pour réunir les producteurs, les transformateurs et les vendeurs au détail de l'industrie du bétail afin qu'ils s'entendent et reconnaissent que s'ils ne règlent pas leurs propres problèmes, les défis auxquels ils auront à faire face ne viendront pas de l'industrie canadienne elle-même, mais de l'extérieur et que si nous nous concentrons trop sur les problèmes quotidiens, nous allons passer à côté du fait qu'il y a ...[+++]

One of the ways in which we can do that is to work through value added chains that we have set up in our department to get the producers, the processors and the retailers in the beef industry sitting down at the same table and recognizing that if they do not resolve their own problems, the challenges that they have are not within the Canadian industry itself but are from outside, and that if we concentrate too much on the day to day problems we will miss the fact that there are other countries out there willing to challenge us internationally, including countries like Brazil and China that have a lot of low cost ability.


Après avoir parlé de l'aide humanitaire, j'ai déclaré ce qui suit : "l'aide humanitaire d'urgence est une chose, mais les demandes auxquelles nous auront à faire face iront certainement bien au-delà de cela.

After talking about humanitarian assistance, I said that 'immediate humanitarian help is one thing, but the demands upon us will certainly extend much beyond that.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     auxquels nous auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels nous auront ->

Date index: 2023-11-27
w