Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
Image vaut dix mille mots
La retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu
Lenteur de justice vaut déni de justice
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Un retard de justice est un déni de justice
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots

Traduction de «auxquels il vaut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


la retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu

the amount withheld constitutes settlement of income tax


la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci

designation of one or some only of these States shall be deemed to be designation of all of these States


lenteur de justice vaut déni de justice | un retard de justice est un déni de justice

justice delayed is justice denied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous disposons de ressources limitées pour participer à des événements commerciaux, comme les foires, mais grâce à certains partenaires—comme le ministère du Patrimoine canadien et le MAECI—, nous choisissons certains événements d'envergure auxquels il vaut la peine de consacrer nos énergies et nos ressources.

As well, we have limited resources to do trade events, but with the partners—with Canadian Heritage and Foreign Affairs—we do select certain trade events to focus our time and resources on.


Cela vaut en particulier pour les immenses défis auxquels l’Europe est actuellement confrontée sur le plan de la politique étrangère et que je vais maintenant évoquer.

This is in particular the case for the tremendous foreign policy challenges Europe is currently facing and which I will address in the next part of this speech.


Nous avons réussi à aborder toute une gamme de questions, et en plus des questions précises que je vous ai posées et auxquelles je vous ai demandé de répondre par la suite, s'il y avait d'autres questions soulevées pendant cette discussion auxquelles vous avez réfléchi et sur lesquelles vous pourriez nous fournir d'autres commentaires, exemples et pratiques exemplaires, rien ne vaut un bon exemple pour nous aider à formuler nos recommandations à l'avenir.

We have managed to cover a range of issues, and in addition to the specific questions I have put to you and asked you specifically to respond to subsequently, if there are other matters that have arisen during the course of this discussion that you have reflected on and could provide us with additional thoughts, examples and best practices, there is nothing like a good example to help us formulate recommendations in moving forward.


Permettez-moi de prononcer une dernière phrase, monsieur le Président. Barack Obama n’est devenu président que par la volonté de la nation, une nation avec qui ça vaut la peine de coopérer, une nation qui protège les valeurs auxquelles nous attachons également de l’importance.

Allow me one last sentence, Mr President – Barack Obama only became President by the will of the nation, a nation which is worth working with, a nation which protects values that are also important to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci vaut également pour les champs électromagnétiques auxquels des centaines de millions de personne sont exposées bien que nous ne connaissions que peu de choses concernant leurs effets.

The same goes for electromagnetic fields, to which hundreds of millions of people are exposed, even though we know very little about their effects.


Autre point qui vaut la peine d’être mentionné: les difficultés auxquelles se heurtent les immigrées pour accéder aux systèmes de soins de santé, parce qu’elles ont peur.

There is another important issue worthy of mention: the difficulties faced by immigrant women in accessing health systems, because they are afraid.


La même remarque vaut d’ailleurs pour les Alsaciens et les Lorrains auxquels je rends hommage.

The same comments apply, moreover, to the people of Alsace and Lorraine, to whom I pay homage.


Je vous garantis que l'inclusion de projets valables auxquels participent de jeunes défavorisés vaut tous les centimes dépensés.

The inclusion of worthwhile projects with disadvantaged youth groups, I assure you, is worth every penny of the expenditure.


Honorables sénateurs, le rappel au Règlement manque tellement de substance - le Président en conviendra, j'en suis sûr - qu'il ne vaut pas la peine d'y revenir, compte tenu de tous les retards qu'a connus l'étude de ce projet de loi, retards auxquels l'honorable sénateur a fait allusion et dont nous, de ce côté-ci de la Chambre, ne sommes certes pas responsables.

Honourable senators, there is so little substance in the point of order - and I believe the Speaker will find that to be so - that it is unfortunate that we have to go through this again, considering all the delays there have been on this bill, to which the honourable senator has referred and which were not the fault of this side of the house.


Vous soulevez certainement des points auxquels il vaut la peine de réfléchir.

You certainly raise points in your brief that are worth reflecting on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels il vaut ->

Date index: 2022-04-21
w