Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

Traduction de «auxquels il faudrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


engagement reprenant les obligations auxquelles cette personne est légalement tenue

undertaking to comply with the obligations which that person is legally obliged to fulfil


dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

tort judgment


dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce

Agreement of Nice concerning the international classification of goods and services to which trade marks are applied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plusieurs initiatives ont déjà été lancées dans le domaine des biocarburants (y compris pour les biocarburants de seconde génération) et de l’hydrogène pour les transports, auxquelles il faudrait donner un suivi.

A number of initiatives have already been launched in the field of biofuels (including second generation of biofuels) and hydrogen for transport, which should be followed up.


Le coût de ces infrastructures représente 400 à 450 milliards d'euros, pour la seule Communauté, auxquels il faudrait ajouter 100 milliards pour les liaisons avec les pays candidats et au sein de ces pays.

The cost of this infrastructure amounts to 400-450 billion EUR, only for the Community, to which 100 billion should be added for the connections with and within the candidate countries.


Option | Intitulé | Description | Avantages attendus / inconvénients auxquels il faudrait remédier |

Option | Title | Description | Expected benefits/disadvantages to be addressed |


Option | Intitulé | Description | Avantages attendus / inconvénients auxquels il faudrait remédier |

Option | Title | Description | Expected benefits/disadvantages to be addressed |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudrait aussi harmoniser davantage les règles auxquelles sont soumis les établissements et marchés financiers dans l’Union, et en assurer l’application cohérente.

Greater harmonisation and the coherent application of rules for financial institutions and markets across the Union should also be achieved.


Il faudrait élaborer des lignes directrices sur les méthodes de cartographie des dangers/risques et les évaluations et analyses en la matière et dresser un inventaire des risques naturels ou d'origine humaine auxquels l'Union pourrait se trouver confrontée à l'avenir.

Guidelines for hazard and risk-mapping methods, assessments and analyses should be developed as well as an overview of the natural and man-made risks that the Union may face in the future.


Plusieurs initiatives ont déjà été lancées dans le domaine des biocarburants (y compris pour les biocarburants de seconde génération) et de l’hydrogène pour les transports, auxquelles il faudrait donner un suivi.

A number of initiatives have already been launched in the field of biofuels (including second generation of biofuels) and hydrogen for transport, which should be followed up.


- le présent rapport vise à synthétiser les principales conclusions des rapports des États membres et à mettre en lumière les points de la recommandation auxquels il faudrait être particulièrement attentifs.

- This report aimed to summarise main findings from the Member States’ reports and highlighting those provisions in the Recommendation that may need particular attention.


- le présent rapport vise à synthétiser les principales conclusions des rapports des États membres et à mettre en lumière les points de la recommandation auxquels il faudrait être particulièrement attentifs.

- This report aimed to summarise main findings from the Member States’ reports and highlighting those provisions in the Recommendation that may need particular attention.


Le coût de ces infrastructures représente 400 à 450 milliards d'euros, pour la seule Communauté, auxquels il faudrait ajouter 100 milliards pour les liaisons avec les pays candidats et au sein de ces pays.

The cost of this infrastructure amounts to 400-450 billion EUR, only for the Community, to which 100 billion should be added for the connections with and within the candidate countries.




D'autres ont cherché : auxquels il faudrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels il faudrait ->

Date index: 2022-06-01
w