Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée
Entraves à la communication

Traduction de «auxquelles viendraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
difficultés qui viendraient à se produire du fait de l'application des mécanismes transitoires

difficulties which may arise from the application of the transitional mechanisms


dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

tort judgment


dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


Entraves à la communication : Un aperçu des obstacles auxquels sont confrontées les personnes ayant une déficience qui utilisent les transports aériens [ Entraves à la communication ]

Communication Barriers: A Look at Barriers to Communication Facing Persons with Disabilities Who Travel by Air [ Communication Barriers ]


Obstacles auxquels font face les personnes âgées ayant une incapacité au Canada

Barriers Confronting Seniors with Disabilities in Canada


Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce

Agreement of Nice concerning the international classification of goods and services to which trade marks are applied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une augmentation de ce côté-là serait probablement le fait du déplacement de gros joueurs d'autres pays, auxquels viendraient s'ajouter de nouveaux marchés, qui seraient des marchés asiatiques.

An increase in that will probably be a displacement of heavies from other countries, and then new markets, which would be the Asian markets.


Sur le plan pratique, les données supplémentaires exigées pour tout budget seraient trois années supplémentaires de prévisions—non pas des objectifs mais des prévisions, qui pourraient être révisées—auxquelles viendraient s'ajouter des dividendes estimatifs, qui résulteraient d'un exercice largement mathématique à ce stade.

Operationally, the additional information required in any budget would be three additional years of projections—not targets but projections, which could be revised—plus some estimated fiscal dividends, which would largely be a mathematical endeavour at that point.


Le projet de loi C-54 pourrait créer des normes multiples sur la protection des renseignements personnels, en les inscrivant dans une loi fédérale qui s'appliquerait conjointement avec la loi québécoise, et au cours des deux ou trois prochaines années, les neuf provinces auxquelles viendraient s'ajouter les territoires pourraient adopter leurs propres lois sur la protection des renseignements personnels.

Bill C-54 would create multiple privacy standards by enacting them into federal law in conjunction with the Quebec law, and then over the next two or three years the nine provinces plus the territories might be enacting their own privacy laws.


Ces collèges devraient être créés à partir des collèges d'autorités de surveillance existants, auxquels viendraient s'ajouter les autorités de résolution et, le cas échéant, les ministères des finances, pour les groupes d'entités.

Resolution colleges should be established around the core of the existing supervisory colleges through the inclusion of resolution authorities, and the involvement, where appropriate, of Ministries of Finance, for group entities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces collèges devraient être créés à partir des collèges des autorités de surveillance existants, auxquels viendraient s'ajouter les autorités de résolution et, le cas échéant, les ministères des finances, pour les groupes d'entités.

Resolution colleges should be established around the core of the existing supervisory colleges through the inclusion of resolution authorities, and the involvement, where appropriate, of Ministries of Finance, for group entities.


Ces collèges devraient être créés à partir des collèges d'autorités de surveillance existants, auxquels viendraient s'ajouter les autorités de résolution, les ministères compétents, les banques centrales, l'ABE et, le cas échéant, les autorités responsables des systèmes de garantie des dépôts .

Resolution colleges should be established around the core of the existing supervisory colleges through the inclusion of resolution authorities and the involvement of competent ministries, central banks, EBA and , where appropriate, authorities responsible for the deposit guarantee schemes .


Ils en viendraient peut-être à apprécier les situations auxquelles les policiers sont confrontés. Ceux-ci ont constamment à faire face à des menaces et à prendre instantanément des décisions pour maintenir la sécurité dans nos rues.

Maybe they would come to appreciate the situations faced by these men and women, the ever present threats and the instantaneous decisions required to keep our streets safe.


2. Les membres du conseil d’administration, le directeur, les directeurs adjoints et les agents d’Europol, ainsi que les officiers de liaison et toutes les autres personnes auxquelles a été expressément imposée une obligation de réserve ou de confidentialité sont tenus de ne divulguer aucun des faits ou informations qui viendraient à leur connaissance dans l’exercice de leurs fonctions ou de leurs activités à l’égard de toute personne non autorisée ou du public.

2. The members of the Management Board, the Director, the Deputy Directors, employees of Europol and liaison officers, as well as any other person under a particular obligation of discretion or confidentiality, shall be bound not to disclose any facts or information which come to their knowledge in the performance of their duties or the exercise of their activities to any unauthorised person or to the public.


F. considérant que ces décisions ont entraîné un nombre élevé de licenciements et que des milliers de postes de travail se trouvent menacés par la perspective prochaine du licenciement collectif de travailleurs restés en place après les licenciements antérieurs, entraînant des répercussions fort graves sur l'économie régionale, auxquelles viendraient s'ajouter les effets indirects dus aux pertes dans le domaine des services et des commandes touchant les entreprises sous‑contractantes, dans leur majorité des PME créées à partir du projet d'entreprise initial et dépendant de celui‑ci,

F. whereas, in the wake of these decisions, large numbers of workers have been made redundant and thousands more jobs are now threatened by impending mass redundancies affecting those workers who survived the earlier round of sackings, with grave consequences for their regional economy, compounded in their turn by the knock-on effects of cutbacks in service commissions and orders affecting subcontracted companies, which are typically SMEs that were set up as spin-offs from the initial project and remain dependent on it,


Personnellement, je pense qu'il serait utile de constituer des commissions régionales auxquelles siégeraient des représentants de Premières nations qui ne viendraient pas tous de la même communauté.

To me, having a regional panel or commission made of First Nation people, not all from the same community but across the spectrum, would be helpful.




D'autres ont cherché : entraves à la communication     auxquelles viendraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles viendraient ->

Date index: 2021-03-14
w