Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «auxquelles nous venons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les fonds de cette caisse seront investis dans le marché et, devraient, nous l'espérons, avoir un rendement supérieur, mais le gouvernement du Canada continuera de garantir le RPC si bien qu'en cas d'importantes fluctuations du marché, comme celles auxquelles nous venons d'assister, les nouveaux retraités ne se retrouvons pas sans rien, à la suite d'un éventuel écroulement du Régime de pensions.

It is a plan which, while it will be invested in the market and therefore may well, and we hope will, earn much higher returns, nonetheless will have the Government of Canada guarantee behind it, so if there are huge market fluctuations such as we've just seen, you won't retire at a point when your pension plan will have been wiped out.


Dites-vous que si le gouvernement n'apporte pas le genre de changements auxquels nous venons tout juste de faire allusion, la Chambre des communes ne devrait pas adopter ce projet de loi?

Are you saying that if the government does not make the types of changes we've just made reference to, this is a bill that really should not be passed by the House of Commons?


Je répète que nous avons besoin d'une déclaration canadienne des droits des voyageurs, qu'ils soient des citoyens canadiens ou des étrangers, auxquels nous souhaitons la plus cordiale des bienvenues au Canada, comme nous venons de le faire dans le cas des réfugiés kosovars.

I must repeat that we need a Canadian bill of rights for passengers, for our citizens and for visitors whom we wholeheartedly welcome into the country, as we just recently did with the Kosovar refugees.


La lutte contre la pauvreté et la traite des êtres humains exige des mesures mondiales qui comportent une rupture avec les politiques néolibérales, et un engagement ferme en faveur de la dimension sociale des politiques macro-économiques afin que soit garantie une politique fondée sur le développement et le progrès social, comme l’ont réclamé la population et les travailleurs lors des manifestations auxquelles nous venons d’assister en Europe.

Combating poverty and human trafficking requires global measures which include a break with neoliberal policies and a firm commitment to the social dimension of macro-economic policies in order to ensure a policy based on development and social progress, as the public and the workers have demanded in the demonstrations we have witnessed in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire Lewandowski, Mesdames et Messieurs, nous venons d’entendre la rapporteure sur le budget de la Commission évoquer les principaux défis auxquels nous sommes confrontés.

– (DE) Mr President, Mr Wathelet, Commissioner Lewandowski, ladies and gentlemen, we have just heard the rapporteur for the Commission’s budget talk about the major challenges that we face.


Nous allons en effet examiner la politique maritime pour la mer Baltique et la mer Noire, auxquelles plusieurs orateurs ont fait référence ce matin, comme nous venons de commencer à le faire pour la Méditerranée.

In fact we will be looking at the maritime policy for the Baltic and Black Seas, which has been referred to by a number of speakers this morning, as we have just started to do with regard to the Mediterranean.


Voyons-en quelques-uns ; le premier d'entre eux est celui qui affirme que le public doit pouvoir disposer des informations utiles grâce à l'utilisation des médias électroniques, des moyens qui permettent l'accès aux documents des institutions ; deuxièmement, le public doit recevoir, entre autres, les informations concernant le droit de participer au processus de décision dans les formes et les proportions consenties, auxquelles nous venons de faire brièvement allusion ; troisièmement, le public doit avoir le droit de formuler des observations, y compris quant au fond, et de défendre des prises de position qui ne lui portent pas préjud ...[+++]

Here are some of them. Most importantly, there is the principle that the public must be furnished with the necessary information through electronic media providing access to the institutions’ documents. Secondly, the public must receive, inter alia, information about the right to participate in decision-making in the forms and quantities permitted – we touched on this just now. Thirdly, the public must be entitled to express both minor and far-reaching comments and adopt positions without prejudice to any options.


Toutefois, face à la dimension de pauvreté qui existe dans les pays auxquels nous venons en aide, notre objectif est de promouvoir une production intensive de petite échelle.

However, the poverty dimension in what we are trying to support and promote means that more intensified small-scale production is what we are supporting.


La plupart des personnes et des familles auxquelles nous venons en aide sont tout à fait favorables à l'idée de l'incarcération pour une durée minimale obligatoire.

Most of the individuals and families that we deal with absolutely support a mandatory minimum term of incarceration.


Ce qui nous guide dans ce genre d'opération est de s'assurer que notre valeur ajoutée, additionnée à celle de nos partenaires, nous permet de mettre en place des missions au service des populations, des pays auxquels nous venons en aide.

Our priority in those kinds of operations is to ensure that our value added, when combined with that of our partners, enables us to implement missions for citizens, for countries we are helping.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles nous venons ->

Date index: 2022-02-06
w