Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «auxquelles nous serions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce ne sont que quelques-uns des enjeux, certains disent des problèmes, auxquels nous serions confrontés si nous cherchions à adopter un système de représentation proportionnelle.

These are just a few of the issues, some say problems, that we would encounter in moving toward a system of proportional representation.


Comme vous le verrez, nous sommes accompagnés par des représentants bien renseignés, au cas où vous nous poseriez, au ministre Paradis ou à moi, des questions très complexes, auxquelles nous serions incapables de répondre.

As you will see, we have some learned officials with us should you stump Minister Paradis or myself with some really tough questions.


Lorsque nous avons participé, par exemple, à l'exercice Triple Play avec les Britanniques et les Américains, c'est-à-dire cet exercice à grand déploiement ayant pour thème un acte de bioterrorisme, nous avons dû régler beaucoup de problèmes auxquels nous serions confrontés s'il y avait un nouveau virus de l'influenza, par exemple.

For example, when we had the triple play with the British and the Americans, where there is a large exercise around a bioterrorist event, many of the same issues that we would face with the introduction of a new influenza virus, for example, we had to deal with through that exercise.


Monsieur le Président, je dirais que pour cette raison également, à savoir les problèmes pratiques et logiques auxquels nous serions confrontés si un gouvernement pouvait adopter une loi qui entrave la liberté de tout futur gouvernement comme je viens de l'expliquer, notre système démocratique risquerait la paralysie et serait soumis à la lourde main de l'histoire.

Mr. Speaker, I would suggest for that reason also that is, the practical, logical problems that would result were Parliament able to fetter the subsequent discretion of all future Parliaments in this fashion that our democratic system would indeed be paralyzed and held back by the heavy hand of history.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les crises financière et économique auxquelles nous sommes actuellement confrontés sont naturellement fâcheuses en tant que telles, mais elles arrivent de surcroît pendant les derniers mois de cette législature et la dernière année du mandat de la Commission, alors qu’en temps normal, nous serions déjà tous en train de penser aux prochaines élections et aux nouvelles désignations.

The financial and economic crises currently confronting us are unwelcome in themselves, but they also come in the closing months of the Parliament and the final year of the Commission, when all of us might normally be thinking of the next election and new appointments.


Le rapport en dit long sur ces questions et même si ce n’était pas le cas, nous serions tous en mesure de rappeler les caractéristiques particulières des quatre crises pétrolières auxquelles l’économie européenne a dû faire face au cours des 50 dernières années.

The report has much to say on these issues and even if it did not we would all still be able to recall the distinguishing features of each of the four oil crises that the European economy has had to contend with in the past 50 years.


L'important, c'est que les problèmes de demain soient moins graves que ceux que nous sommes en train de corriger. Je sais très bien que, oui, nous avons des problèmes, que de nouveaux problèmes ont surgi, mais ils sont beaucoup moins importants que ceux auxquels nous serions confrontés aujourd'hui si nous n'avions pas radicalement changé les choses.

I'm personally very convinced that, yes, we have problems, there are new problems that have emerged, but they're very minor compared to the problems we would be facing today if we had not made those radical changes.


Si un tel système était déjà en place, nous ne serions pas confrontés aux difficultés auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui en ce qui concerne les propositions de la Commission relatives à un plan de reconstitution des stocks de cabillaud pour la mer du Nord.

If such a system were already in place we would not be facing the difficulties we face at present over the Commission's proposals for a cod recovery plan for the North Sea.


Il y a lieu notamment d'évoquer sur le thème du transport routier et ferroviaire deux questions très importantes : en ce qui concerne le transport routier, secteur déjà largement libéralisé et ouvert, il convient de s'assurer qu'en cas d'adhésion, la réglementation juridique communautaire en matière de droit du travail, de droit social et de fiscalité sera effectivement appliquée dans chaque État membre, faute de quoi nous serions confrontés à des distorsions de marché au sein de l'Union européenne et des pays candidats à l'adhésion, auxquelles ...[+++]

There are two very important aspects in connection with road and rail transport which deserve special mention here: as regards road transport, which has already been liberalised and opened up to an extensive degree, care must be taken to ensure on accession that the provisions of Community employment, social, fiscal and tax legislation are actually applied in each Member State because, if they are not, this will lead to distortions of the market in the European Union and in the candidate countries which, where possible, we shall then have to spend a great deal of money rectifying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles nous serions ->

Date index: 2021-08-28
w