Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons
Nous pensons VERT pour vous

Traduction de «auxquelles nous pensons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Day : Ce sont les réservistes types auxquels nous pensons — ceux qui sont peut-être inscrits à l'université, qui travaillent dans la collectivité et qui se présentent une fois par semaine et un weekend sur deux.

Senator Day: They are the typical reservists that we think of — those who may be at university, who are working in the community and who come out once a week and every other weekend.


Les catégories de travailleurs de la santé auxquelles nous pensons immédiatement sont les médecins, les infirmières, les pharmaciens et les dentistes, qui sont soutenus par les radiologues, les techniciens de laboratoire, les chercheurs, les thérapeutes, les biochimistes, et une armée d’administrateurs et de fonctionnaires qui assurent le fonctionnement des services de santé.

The groups of health workers we instantly think of are doctors, nurses, pharmacists and dentists, who are supported by radiologists, lab technicians, researchers, therapists, biochemists and an army of administrators and staff who keep health services functioning.


Selon moi, ce sont justement des remarques comme celles-ci auxquelles nous pensons lorsque nous essayons de faire l'équilibre entre l'efficacité des mesures proposées et les dangers d'abus qu'elles représentent.

In my opinion, these are the kinds of remarks we consider when we try to strike a balance between the effectiveness of the proposed measures and the potential for abuse they represent.


Cela dit, je me joins au député d'en face, à tous les députés de la Chambre, pour exprimer notre profonde gratitude envers ces familles, auxquelles nous pensons dans nos prières en ces moments des plus difficiles.

To that extent, I know I join the member opposite and all members of the House in expressing our great gratitude and share with the families our thoughts and our prayers at this most difficult time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons parlé des fraudes reliées aux cartes de crédit, auxquelles nous pensons tous bien sûr. L'usage qui est fait de ces renseignements, ces usurpations d'identité et une telle utilisation des renseignements personnels sont peut-être beaucoup moins illégaux et dommageables, mais ils commandent néanmoins la même protection en vertu de la loi.

We talked about credit card fraud, which I think is on everybody's minds, but these uses, these personations and using personal information can be a lot less illegal and a lot less damaging, but nonetheless deserve the same protection under this law.


Nous soutiendrons certains amendements ce matin, en particulier là où nous pensons qu’il existe certains principes auxquels nous touchons à nos risques et périls - comme pour la double incrimination et la confidentialité dans certaines professions - et un ou deux autres pour lesquels nous pensons que le concept devrait être mieux défini.

We intend to support certain of the amendments this morning, particularly where we think there are certain principles which we tamper with at our peril – such as on double criminality and confidentiality in certain professions – and one or two others where we think the concept perhaps needs further definition.


- (EN) Monsieur le Président, le deuxième des programmes présentés ce soir et le troisième qui suivra montrent l’intérêt particulier que porte le Parlement européen au soutien de régions auxquelles nous pensons qu’il faut insuffler une sorte de nouvel élan pour le futur de l’Europe.

Mr President, the second of the programmes tonight and the third one later on show the special interest of the European Parliament in supporting areas where we believe that kind of new momentum is to be addressed for the future of Europe.


Nous pensons qu'il s'agit là de la logique du modèle et que si nous modifiions le système, en tentant d'accorder un traitement particulier aux pays candidats durant la négociation, nous créerions un flou à propos des pays auxquels nous devons l'appliquer, mais en plus, nous ferions naître des doutes sur les marchés financiers si le processus de libéralisation de la circulation des capitaux pouvait engendrer des risques qui nous amèneraient nécessairement à mettre en œuvre un mécanisme visant à les compenser.

We believe that that is the thinking behind the model and we believe that if we modify the system, trying to give special treatment to the candidate countries at the point of negotiation, not only would we introduce uncertainty in terms of which countries we apply it to, but we would also introduce doubts into the financial markets if the process of liberalising capital movements generates risks which would lead us inevitably to implementing a mechanism for compensating them.


Nous pensons que c'est une conséquence dramatique des changements climatiques auxquels le système social et économique doit prévoir une forme d'opposition.

We feel that this is a dramatic consequence of the climate change taking place and that the social and economic system must provide some sort of response to this.


Voilà donc quelques exemples auxquels nous pensons et que nous pourrions intégrer dans nos modèles pour les 20 prochaines années.

Those are just a few examples that we are thinking about, and also to what degree we can model these kinds of relationships over the 20-year time horizon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles nous pensons ->

Date index: 2021-06-29
w