Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "auxquelles nous participons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les occasions ne manquent pas de faire connaître notre point de vue, que ce soit à titre individuel, comme membres des diverses associations dont nous faisons partie ou dans les assemblées internationales auxquelles nous participons à titre de membres d'une délégation canadienne.

We have plenty of those opportunities as individual members of Parliament in the various parliamentary associations we belong to and the various international fora we participate in as members of a Canadian delegation.


Lorsque j'ai dit que le projet de loi S-4 nous donnait de l'espace et du temps, je voulais dire que j'espère vraiment que les audiences du Sénat auxquelles nous participons aujourd'hui vont contribuer à favoriser un débat plus en profondeur sur la voie à suivre, parce que nous ne pouvons pas aller beaucoup plus loin sans avoir une idée claire de l'orientation à prendre.

When I referred to Bill S-4 as providing some space and time, what I really hope is that the Senate hearings we are part of today will help encourage that broader debate of what the path forward might be, because we cannot go much further down that path before needing a clear sense of direction.


J'espère qu'un de ses collègues se chargera de lui transmettre et de lui dire que, normalement nous essayons de rester jusqu'à la fin des débats auxquels nous participons, au lieu de venir, de parler puis de se précipiter dehors pour rédiger un communiqué de presse.

I hope it will be reported by one of his colleagues, who will tell him that normally we try and stay to the end of the debates we participate in, rather than call in, speak and then rush off to do your press release.


Nous inviterons la commission de la culture en tant qu'organe (ce qui signifie également les membres) à tous les événements auxquels nous participons ou que nous co-organisons.

We as a Commission will invite the Committee on Culture as a body (this also means Members) to all the events we are participating in or co-organising.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous efforçons de lancer des plates-formes technologiques européennes, des initiatives conjointes en matière de technologie, auxquelles nous participons activement, et d’être en prise avec les entreprises qui agissent dans ces secteurs.

We are trying to engage European technology platforms, joint technology initiatives – in which we are very active – and the companies from that area.


Si nous ne comprenons pas, comme nous l’avons dit souvent ici et comme le commissaire Patten le répète lui aussi souvent, que la lutte contre la pauvreté est un des éléments fondamentaux de la lutte contre le terrorisme, et si nous ne suivons pas les recommandations des rapports internationaux auxquels nous participons nous-mêmes, nous perdons toute crédibilité.

If we do not understand that, as has often been said in this House and as Commissioner Patten has also often repeated, the struggle against poverty is one of the fundamental aspects of the war on terrorism and if we do not follow the recommendations of international reports to which we ourselves contribute, we shall lose all credibility.


Ce n’est pas faire aveu de faiblesse que d’être courtois, et je crois que nous devons tous chercher les meilleures informations possibles sur les manifestations politiques auxquelles nous participons.

It is no weakness to be courteous, but I believe that we should all seek the best possible information about the political events that we attend.


Je désire parler d'une section du rapport, celle qui concerne la capacité du Canada de servir convenablement et avec conviction dans certaines des opérations de maintien de la paix auxquelles nous participons ici et là dans le monde.

I wish to address one particular section of the report, and that is the section that concerns Canada's capacity to serve adequately and with conviction in certain of the peacekeeping operations that we are carrying out around the world.


J'ai dit que nos effectifs, à l'heure actuelle, sont utilisés au maximum, compte tenu des opérations de maintien de la paix auxquelles nous participons dans les Balkans, par exemple, et vu que nous devons déployer des forces additionnelles au Moyen-Orient et en Afghanistan.

I have said that the defence rubber band is stretched a little tight right now, given the pressures that we have with our ongoing peace support operations in the Balkans, for example, as well as the pressures of having to deploy additional forces to the Middle East and to Afghanistan.


Le personnel affecté au soutien des activités des Nations Unies auxquelles nous participons actuellement mobilise évidemment une très large part de notre capacité opérationnelle, et il ne fait aucun doute que les compressions budgétaires auxquelles le ministère a été assujetti depuis 1989 nous ont fait comprendre à quel point nous devons vraiment faire un bon travail dans l'établissement des priorités.

Our forces deployed in support of United Nations' activities in which we are currently involved obviously take a large chunk of our operating capacity and our funding, and certainly the budget cuts that the department has been subjected to since 1989 have forcefully brought it to our attention that we really have to do a good job of doing that prioritization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles nous participons ->

Date index: 2024-12-30
w