Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

Traduction de «auxquelles je tenais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engagement reprenant les obligations auxquelles cette personne est légalement tenue

undertaking to comply with the obligations which that person is legally obliged to fulfil


dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

tort judgment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tenais à préciser ces deux choses avant de faire part de nos préoccupations particulières, qui sont dues au fait que les enfants sont habituellement plus sensibles que les adultes aux substances toxiques auxquels ils sont exposés et que le cerveau en développement est un des organes touchés par les substances neurotoxiques comme le manganèse et ses composés.

I wanted to make those two points before I go on with our particular concerns about this, which go back to the fact that children are usually more vulnerable to toxic exposures, and the developing brain is a target organ for known neurotoxins like manganese and its compounds.


M. Pascoe a affirmé, en réponse à une question, qu'il y a des cas auxquels nous ne donnons pas complètement suite et où nous fermons le dossier sans.Je tenais à boucler la boucle.

In answer to a question, Mr. Pascoe said there are things where we don't follow up completely and we close the file and we just don't.So I wanted to close that circle.


Je tenais simplement à le préciser afin d'éviter à l'avenir les attaques verbales auxquelles se livrent certains membres du comité. Je peux citer à cet effet le Hansard du 6 juin 2007.

I just want to be very clear so that we do not accept any more personal attacks at this committee, because I can give you Hansard for June 6, 2007.


Je me félicite que deux choses auxquelles je tenais particulièrement aient pu être reprises dans ce texte, à savoir le renforcement du principe du pays d'origine et la protection des enfants dans le cadre des messages publicitaires.

I am pleased that two items particularly dear to my heart were included in the text: the country of origin principle and the protection of children in relation to advertising messages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, nous avons évité le danger croissant qui consisterait à rouvrir d'anciennes discussions auxquelles l'adoption de REACH avait mis un terme, et c'est quelque chose que je tenais particulièrement à éviter.

Secondly, we have avoided the increasing danger of reopening old discussions that had been shelved with the adoption of REACH, something that I was particularly keen to see.


Je tenais tout simplement à souligner auprès de nos invités la nature publique des réunions de tous les comités de la Chambre des communes, auxquelles sont invités les journalistes et le public.

But I did want to point out to our guests the public nature of all the committees here in the House of Commons, where we invite the media and we invite the public.


Je tenais à dire publiquement que M. Matthews a fourni une explication claire et nette de la situation au sein du gouvernement de même que des circonstances particulières auxquelles font face les deux chambres du Parlement.

I just wanted to put on the record that Mr. Matthews very clearly explained the situation in the government, writ large, and the unique circumstances that houses of Parliament face.




D'autres ont cherché : auxquelles je tenais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles je tenais ->

Date index: 2024-08-08
w