Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "auxquelles il semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

tort judgment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de répondre à la question du député au sujet des dépenses du Sénat auxquelles il semble s'opposer.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to answer the question of the hon. member with regard to the Senate's expenses, which he appears to be against.


Quelles sont les recommandations auxquelles on semble accorder la priorité à l'heure actuelle?

Which recommendations seem to be a priority at the moment?


- M Stauner, le rapporteur, fait une analyse lucide des défis que le vieillissement de nos populations et le déclin de nos populations actives posent à nos systèmes de protection sociale, auxquels elle semble attachée.

– (FR) The rapporteur, Mrs Stauner, has given a lucid analysis of the challenges presented by the ageing of our populations and the decline in our active populations to our social protection systems, to which she appears to be attached.


Partant d’une description des principaux défis extérieurs auxquels l’espace de liberté, de sécurité et de justice est confronté, cette communication répertorie les grands domaines dans lesquels une coopération avec les pays tiers semble nécessaire – droits de l’homme, renforcement des institutions et de la bonne gouvernance, migration, asile et gestion des frontières, lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée – ainsi que les principes devant guider cette coopération, tels que la différenciation géographique, le partenaria ...[+++]

The Communication identifies key areas for action with third countries, namely human rights, strengthening institutions and good governance, migration, asylum and border management, the fight against terrorism and organised crime, as well as principles to guide co-operation, such as geographic differentiation, partnership and flexibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tels sont les défis auxquels l'Europe est confrontée, devant lesquels même notre plus grand État membre semble minuscule.

That gives the measure of the challenges Europe faces. They make even our largest Member State look puny in comparison.


En outre, j'ai envoyé hier soir une lettre aux autorités françaises leur demandant de me répondre de manière urgente et de produire tout fait adéquate permettant de tirer les conclusions auxquelles il semble qu'ils soient parvenus.

I have also, last night, sent a letter to the French authorities asking them to reply as a matter of urgency to me, and to set out whatever background evidence they may have that led them to the conclusions that they appear to have reached.


Face à ces événements, auxquels nous ne devons ni nous habituer ni nous résigner, la proposition de l'ordre du jour d'une communication de la Commission dans la journée de mercredi me semble vraiment bien faible.

Well then, in the light of this development, to which we must certainly not become used or accustomed, the debate on the agenda, a Commission communication scheduled for Wednesday, seems decidedly inadequate.


Il semble que la situation aux frontières de l'Afghanistan ainsi que le soutien aux réfugiés et aux pays voisins, thèmes auxquels l'Union européenne doit faire face, nous placent dans la situation idéale pour mettre à l'essai cette directive, tester la solidarité des États membres au sein du Fonds européen pour les réfugiés et pour mettre en œuvre ce qui y a été prévu.

It seems to me that the situation of the borders of Afghanistan and support for the refugees and the neighbouring countries, issues which the European Union has to deal with, provide us with a perfect opportunity to test this directive, to test the solidarity between the Member States in the European Refugee Fund and to implement what is laid down in it.


Brièvement, compte tenu des limites réglementaires imposées aux projets d'avis, nous énoncerons, plutôt que de les traiter, les principaux problèmes d'ordre socio-professionnel auxquels semble confronté le secteur de la pêche.

Given the usual procedural constraints on draft opinions, we shall list rather than discuss the main problems which appear to be facing the fisheries sector in the social and employment area.


Le dilemme du Comité est qu'il sympathise avec la situation du parlementaire qui se retire, qui désire continuer de se prévaloir des régimes et qui semble être victime d'une lacune créée par inadvertance. Il est toutefois préoccupé par le fait que cette mesure législative semble accorder aux parlementaires des avantages supérieurs à ceux auxquels ont droit les fonctionnaires alors que ce n'était pas là le but visé.

The dilemma facing the Committee was that we sympathize with the situation of the individual retiring Parliamentarian, who wishes to have continuous coverage and appears to have been caught in an inadvertently created gap, but at the same time the Committee is concerned that this legislation appears to be providing Parliamentarians with benefits which are superior to those available to civil servants when that was not the stated intention.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     auxquelles il semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles il semble ->

Date index: 2024-08-31
w