Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles elles seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


détourner des matières nucléaires à d'autres fins que celles auxquelles elles sont destinées

to divert nuclear materials to purposes other than those for which they are intended
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Une fois la copie déposée, les dispositions de la convention collective entrent en vigueur à la date ou aux dates auxquelles elles seraient entrées en vigueur n’eût été l’exigence prévue au paragraphe (2), même si ces dates sont antérieures à celle du dépôt.

(3) Once the copy is filed with the Minister, the provisions of the collective agreement come into force on the day or days on which they would have come into force were it not for the requirement under subsection (2), even if those days precede the day on which it is filed.


Les importateurs et les expéditeurs seraient tenus, sur demande, de mettre ces données à la disposition des autorités en matière de réglementation et d'application des lois des pays par lesquels leurs marchandises transiteraient ou auxquels elles seraient destinées.

Importers and shippers would make this tracking information available upon request to regulatory enforcement authorities within the jurisdiction through which the cargo moves or for which it is destined.


De nombreuses entreprises ne font pas de commerce sur l'internet du fait des graves problèmes auxquels elles seraient confrontées si elles en faisaient.

Many businesses do not commercialize on the internet due to the vast inconveniencies they would face if they did so.


Eu égard aux conséquences importantes au niveau des politiques énergétiques européennes et aux effets géostratégiques régionaux qui en résultent, en quel sens la Commission entend-elle redéfinir sa position et, au cas où des changements seraient à prévoir, quels sont les principes auxquels elle n'est pas disposée à renoncer?

Bearing in mind the significant consequences for European energy policies and the regional geostrategic impact, how will the Commission modify its position and, if any adjustments are planned, what are the basic principles which the Commission is not prepared to renounce?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'Australie, par exemple, nous pourrions offrir des services en langue minoritaire aux personnes âgées car elles ont beaucoup de difficulté à apprendre l'une des langues officielles du Canada, de sorte que nous pourrions les aider à présenter une demande pour les divers programmes auxquels elles seraient admissibles.

One of the areas we've learned about from a place like Australia, for example, which we would look to see if we could roll out relatively quickly, would be minority language offerings for our seniors, those who have the toughest time learning either of Canada's official languages, so that we could help them apply for the various programming that would be available to them and so on.


La rapporteure souhaite que, conformément à ce qu'elle annonce dans sa communication, tout en s'appuyant sur les structures et les personnes les plus proches des enfants, la Commission mette en place un mécanisme de consultation/implication des enfants qui soit rapide, efficace et effectif pour toutes les questions auxquelles ils seraient directement associés.

The rapporteur is calling for the Commission, in accordance with what is announced in its communication, to set up, with the assistance of the organisations and persons closest to children, a rapid, efficient and effective mechanism for consultation/involvement of children on all matters affecting them directly.


K. considérant que les réunions parlementaires communes organisées par le Parlement européen et les parlements nationaux ont reconnu d'une façon générale que le traité constitutionnel offrirait à l'Union européenne un cadre approprié pour relever les défis auxquels elle doit faire face, et qu'il serait difficile, pour ne pas dire impossible, pour une nouvelle CIG de convenir de propositions qui seraient, soit radicalement différentes de celles de 2004, soit meilleures que ...[+++]

K. whereas the Parliamentary Meetings jointly organised by the European Parliament and the national parliaments have shown a general recognition that the Constitutional Treaty would provide the European Union with an appropriate framework to meet the challenges that it faces, as well as the realisation that it would be difficult, if not impossible, for a new IGC to agree proposals that were either radically different or superior to those agreed in 2004,


Et j'invite avec vigueur les autorités laotiennes à respecter les principes démocratiques auxquels elles ont souscrit, et à libérer sans condition toutes les personnes qui seraient encore emprisonnées en raison de leurs opinions.

I strongly urge the Laotian authorities to respect the democratic principles to which they ascribed, and to bring about the unconditional release of all prisoners detained because of their beliefs.


Ce qui me préoccupe également, c'est que le gouvernement fédéral, chemin faisant, pour une raison ou pour une autre, semble avoir renoncé au plan A, le plan A étant les raisons que nous ferions valoir aux Québécois pour qu'ils restent dans le giron canadien, en nouant de nouvelles relations entre le gouvernement fédéral et les provinces, relations grâce auxquelles elles seraient en mesure d'exercer un plus grand contrôle et de mieux définir leur avenir, dans les champs de compétences qui étaient les leurs au début de la Confédération.

Another concern that I have is that the federal government in the process, for whatever reason, seems to have walked away from plan A; plan A being the reasons that we would give to the people of Quebec to choose to stay in Canada, developing a new relationship between the federal government and the provinces which would enable them to have more control and a greater ability to define what the future of the provinces would be, based primarily on those jurisdictions that were given to them at the time of Confederation.


Par exemple, on leur demande de préciser le nombre d'années de vie avec un handicap donné auxquelles elles seraient prêtes à renoncer pour une année en parfaite santé.

For example, they ask people how many years of life with a particular disability would they be willing to give up to have one year of life with perfect health.




D'autres ont cherché : auxquelles elles seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles elles seraient ->

Date index: 2021-06-19
w