Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles elles restent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


détourner des matières nucléaires à d'autres fins que celles auxquelles elles sont destinées

to divert nuclear materials to purposes other than those for which they are intended
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La consolidation budgétaire et la réforme des marchés du travail restent les priorités les plus urgentes à court terme, deux défis auxquels l'UE est elle aussi en grande partie actuellement confrontée.

Fiscal consolidation and the reform of labour markets remain the most urgent short-term priorities, reflecting largely similar challenges to those presently faced in the EU.


ne compromette pas le respect des obligations qui leur sont imposées en matière de protection d’informations confidentielles par l’article 19, paragraphe 3, point b) ii), et auxquelles elles restent soumises pendant les vingt années suivant leur retrait des enchères.

does not compromise their obligations regarding the protection of confidential information pursuant to Article 19(3)(b)(ii) which shall remain in force for 20 years following their removal from the auctions.


d)ne compromette pas le respect des obligations qui leur sont imposées en matière de protection d’informations confidentielles par l’article 19, paragraphe 3, point b) ii), et auxquelles elles restent soumises pendant les vingt années suivant leur retrait des enchères.

(d)does not compromise their obligations regarding the protection of confidential information pursuant to Article 19(3)(b)(ii) which shall remain in force for 20 years following their removal from the auctions.


Malgré les nombreuses propositions qui ont été menées à terme en trois ans - je pense notamment à la directive sur les retards de paiement - beaucoup de progrès restent à faire pour faciliter les activités des petites et moyennes entreprises au regard, non seulement des charges administratives auxquelles elles font face, mais aussi des difficultés d’accès au financement qu’elles rencontrent.

Despite the many proposals that have been seen through in the last three years – I am thinking of the Late Payments Directive in particular – a lot of progress remains to be achieved to make things easier for small and medium-sized enterprises, not only in respect of the administrative burden they have to deal with, but also the difficulty in accessing funding that they experience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. réaffirme que sa présente résolution ne traite pas seulement de la Hongrie, mais indissociablement de l'Union européenne dans son ensemble, de sa reconstruction et de son développement démocratiques suite à la chute des totalitarismes du XX siècle, qu'elle traite de la famille européenne, de ses valeurs et normes communes, de son ouverture à la diversité et de sa capacité d'engager un dialogue, qu'elle traite de la nécessité d'appliquer les traités auxquels tous les États membres ont volontairement adhéré, qu'elle traite de l'aide ...[+++]

59. Reaffirms that its present resolution is not only about Hungary, but inseparably about the European Union as a whole, and its democratic reconstruction and development after the fall of the 20th century totalitarianisms. It is about the European family, its common values and standards, its inclusiveness and its capacity to engage in dialogue. It is about the need to implement Treaties which all Member States have voluntarily acceded to. It is about the mutual help and mutual trust that the Union, its citizens and its Member States ...[+++]


58. réaffirme que sa présente résolution ne traite pas seulement de la Hongrie, mais indissociablement de l'Union européenne dans son ensemble, de sa reconstruction et de son développement démocratiques suite à la chute des totalitarismes du XX siècle, qu'elle traite de la famille européenne, de ses valeurs et normes communes, de son ouverture à la diversité et de sa capacité d'engager un dialogue, qu'elle traite de la nécessité d'appliquer les traités auxquels tous les États membres ont volontairement adhéré, qu'elle traite de l'aide ...[+++]

58. Reaffirms that its present resolution is not only about Hungary, but inseparably about the European Union as a whole, and its democratic reconstruction and development after the fall of the 20th century totalitarianisms. It is about the European family, its common values and standards, its inclusiveness and its capacity to engage in dialogue. It is about the need to implement Treaties which all Member States have voluntarily acceded to. It is about the mutual help and mutual trust that the Union, its citizens and its Member States ...[+++]


Dans son avis, adopté le 3 avril 2008, sur la "Stratégie pour les régions ultrapériphériques: bilan et perspectives", la commission de la pêche a jugé "nécessaire de prendre des mesures nouvelles, plus efficaces et indépendantes de critères de limitation dans le temps ou d'une évolution de l'état de richesse qui serait imputable à des circonstances conjoncturelles ou artificielles pour promouvoir la capacité des RUP à faire face aux contraintes et aux désavantages structurels permanents auxquels elles sont soumises, notamment dans le ...[+++]

In its opinion, adopted on 3 April 2008, on 'A strategy for the outermost regions: achievements and future prospects', the Committee on Fisheries advocated 'new, more effective measures, not based on transitional criteria or circumstantial wealth trends, to promote the ORs' capacity to cope with the conditions and permanent structural handicaps facing them, particularly in the fishing industry', also taking the view that 'despite the improvements observed . there is still a need . to renew and modernise the fleets of the outermost regions (ORs)' and that 'the elimination of Community aid for fleet renewal will make it difficult to remedy ...[+++]


M. Lauk a très justement souligné les principales menaces auxquelles elle confrontée l’Union européenne, c’est-à-dire des déficits budgétaires qui restent trop élevés, ainsi qu’un accroissement incontrôlé des dépenses budgétaires à la suite du vieillissement de la population européenne.

Mr Lauk rightly underlined the main threats to the European Union, which are persistently high budget deficits and uncontrolled growth in budgetary expenditure because of the ageing populations in the EU.


Cette progression relative, pour encourageante qu'elle soit, ne peut masquer les handicaps spécifiques auxquels ces régions restent confrontées, la dépendance des secteurs productifs à l'évolution de débouchés incertains et la fragilité du tissu social.

Encouraging as this growth may be, it does not, however, mask the specific handicaps which these regions face, the fact that their productive sectors are dependent on trends in unreliable markets, and the fragility of their social fabric.


Cette progression relative, pour encourageante qu'elle soit, ne peut masquer les handicaps spécifiques auxquels ces régions restent confrontées, la dépendance des secteurs productifs à l'évolution de débouchés incertains et la fragilité du tissu social.

Encouraging as this growth may be, it does not, however, mask the specific handicaps which these regions face, the fact that their productive sectors are dependent on trends in unreliable markets, and the fragility of their social fabric.




Anderen hebben gezocht naar : auxquelles elles restent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles elles restent ->

Date index: 2025-03-12
w