considérant qu'il y aura lieu de revoir la situation sur la base d'un rapport que la Commission soumettra au Conseil au plus tard le 1er octobre 1987, assorti, le cas échéant, de propositions appropriées, étant entendu que ce rapport portera notamment
, d'une part, sur l'évolution des données scientifiques concernant la conservation et la situation des populations de phoques harpés et à capuchon et, d'autre par
t, sur l'évolution, négative en l'état des informations disponi
bles, du marché des peaux ...[+++] de phoques provenant de la chasse traditionnelle inuite et du marché d'autres peaux de phoque qui sont également exclues du champ d'application de la directive 83/129/CEE,Whereas it will be necessary to review the situation on the basis of a report that the Commission will submit to the Council by 1 October 1987 at the latest, together with, where necessary, appropriate proposals, it being understood that this report will concern itself in particular with, on the one hand, the developments in scientific data on the conservation and the population status of harp and hooded seals and, on the other hand, the development, which on the basis of infor
mation available is negative, of the market in seal skins derived from the Inuits' traditional hunting and of the market in other seal skins which are also exclude
...[+++]d from the scope of Directive 83/129/EEC,