Aucune des dispositions dont nous parlons — concernant la désignation de groupes, la désignation d'arrivées massives, la discrimination, la détention, qui ont trait au processus inadéquat, au manque de mécanismes d'appel et aux échéances très courtes — ne s'applique à quelqu'un qui retourne dans son pays d'origine à un moment ou à un autre du processus.
None of the provisions that we have been talking about — the designation of groups, the designation of mass arrivals, the discrimination, the detention, which have to do with the inadequate process, the lack of appeal and the very short timelines — none of that is in relation to a person who has gone back to their country of origin at any point along the process.