Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose dangereuse en elle-même
Chose fondamentalement dangereuse
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Vertaling van "aux universités elles-mêmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Definition: Conduct disorder involving dissocial or aggressive behaviour (and not merely oppositional, defiant, disruptive behaviour), in which the abnormal behaviour is entirely, or almost entirely, confined to the home and to interactions with members of the nuclear family or immediate household. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely disturbed parent-child relationships are not of themselves sufficient for diagnosis.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


facteur de croissance produit par les cellules tumorales elle-mêmes

autostimulating growth factor


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Charlie Penson: Je ne parlais pas vraiment des universités elles-mêmes; je pensais plutôt aux entreprises ou aux particuliers qui souhaitent utiliser un produit né de la recherche universitaire.

Mr. Charlie Penson: I was speaking about things a little further along the chain than at the university level, that is, the companies or individuals who want to proceed with something after it's come out of the university.


Chacun des 1 400 projets qu'a subventionné la Fondation au coût global de 900 milliards de dollars a permis aux institutions d'obtenir des fonds de contrepartie des provinces ainsi que des investissements supplémentaires du secteur privé et des universités elles-mêmes.

Each one of the over 1,400 projects funded by the CFI, to the tune now of over $900 billion, has enabled institutions to find matching funding from the provinces, and additional moneys from the private sector and the universities themselves.


11. rappelle que les établissements d'enseignement supérieur et les organismes de formation jouent un rôle clé dans les économies régionales des États membres et qu'elles constituent des lieux uniques où se conjuguent innovation, éducation et recherche et qu'elles peuvent favoriser la création d'emplois; fait observer qu'une forte coopération entre les différentes facultés des universités, entre les universités elles-mêmes, les autres établissements d'enseignement supérieur et les organismes de formation, les régions, les gouvernements, les acteurs de la société civile, nota ...[+++]

11. Recalls that higher education institutes and training bodies play a key role in the regional economies of Member States and that they are unique places where innovation, education and research come together and can lead to job creation; points out that strong cooperation between faculties within universities, universities themselves, other higher education institutions and training bodies, regions, governments, civil society stakeholders, particularly the social partners, and business is fundamental to Europe’s economic and social development; recognises the role of the University-Business Dialogue initiative in this context;


Le caractère pluridimensionnel de ce concept permettra aux étudiants, aux législateurs et aux universités elles-mêmes de sélectionner les dimensions et les indicateurs sous-jacents de l’intérêt qu’on leur porte et d’adapte leur classement personnalisé à leurs besoins.

The multidimensional character of this concept will allow students, policy makers and the universities themselves to select the dimensions and underlying indicators of interest to them and make their own personalised ranking tailored to their needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’il existe un large consensus dans cet hémicycle autour du fait que le dialogue entre les universités et le monde du travail et les entreprises peut être bénéfique pour toutes les personnes impliquées, pour les universités elles-mêmes, les chercheurs, les assistants, les étudiants, les entreprises et pour la société dans son ensemble.

I believe that there is broad agreement in this House that the dialogue between universities and the working world and business can be beneficial for everyone involved, for the universities themselves, researchers, lecturers, students, businesses and for society as a whole.


L'Union européenne doit donner une impulsion au sport dans les universités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'université elle-même.

The European Union must promote sport in universities, both inside and outside the university itself.


Ici, nous soutenons le processus de Bologne en commençant par les universités elles-mêmes et par le Conseil, avec tout ce que cela implique : mobilité, reconnaissance des diplômes, constitution de réseaux, etc. ; mais il va sans dire que pour atteindre cette convergence, tant la reconnaissance des diplômes que l'accroissement de la mobilité entre professeurs, élèves et chercheurs, il convient de rendre plus flexibles les systèmes d'admission et plus ouvert le processus de Bologne lui-même ainsi que l'architecture des diplômes.

We support the Bologna process, starting with the universities themselves and with the Council, with all that it implies: mobility, recognition of qualifications, the creation of networks, etc.; but it is understood that, in order to achieve this convergence, both the recognition of qualifications and the increase in mobility amongst teachers, students and researchers, it is necessary to make admissions procedures more flexible and make the Bologna process itself more open, as well as the architecture of qualifications.


J'espère seulement que ce financement ira à la recherche fondamentale dans les universités, dans des domaines que les universités elles-mêmes estiment importants.

I only hope that this is funding for fundamental research in universities — research in areas which the universities themselves believe are important.


M. Cohen: Pour ce qui est de savoir qui peut émettre des obligations au nom de l'université, cela varie d'une province à l'autre. Est-ce l'université elle-même qui le fait avec le consentement du gouvernement ou de son propre chef, ou est-ce le gouvernement qui émet des obligations au nom des universités, comme c'est le cas au Québec?

Mr. Cohen: It varies from province to province as to who can actually issue bonds on behalf of the university - whether it is the university itself with the approval of the government, or whether the university can do it on its own, or whether the government actually issues the bond on behalf of universities, as happens in Quebec.


La plupart des bourses que nous avons sont des bourses que les universités elles-mêmes offrent aux étudiants qui commencent en première année dans les programmes spécifiques.

Most of our scholarships are offered by universities to first-year students in specific programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux universités elles-mêmes ->

Date index: 2025-07-30
w