Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Ukrainien

Vertaling van "aux ukrainiens nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


ukrainien

ability to comprehend spoken and written Ukrainian and to speak and write in Ukrainian | competent in Ukrainian | Ukrainian


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


Nous nous réjouissons à la perspective d'aider les autorités dans la mise en œuvre de leur programme porteur de mesures fortes, qui profiteront à tous les Ukrainiens, et notamment à ceux qui ont le plus souffert du conflit en cours».

We look forward to helping the authorities as they work to implement their strong policy programme for the benefit of all Ukrainians, including those who have been most affected by the ongoing conflict".


À propos des perspectives en matière d'exemption de visa pour les déplacements des citoyens ukrainiens, le président Juncker a déclaré: «L'Ukraine a rempli toutes les conditions que nous avons fixées et il est donc bien normal, après avoir vu l'Ukraine s'engager dans toutes les réformes demandées, que l'Union européenne agisse également.

Speaking about the prospect of visa-free travel for the citizens of Ukraine, President Juncker said: "Ukraine has fulfilled all the conditions that we have set, and so it is only normal that, after having seen Ukraine undertake all the reforms that have been asked for, the European Union, for its part, delivers.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants ukrainiens titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera les contacts entre les personnes et renforcera les liens économiques, sociaux et culturels entre l’Union européenne et l'Ukraine.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose short-stay visa-free travel to the EU for Ukrainian citizens with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Ukraine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission prépare actuellement, en collaboration avec les États membres, un train de mesures humanitaires qui montre, une fois de plus, que nous nous tenons aux côtés du peuple ukrainien et que notre solidarité est concrète et collective», a déclaré M. Stylianides.

The Commission is preparing a joint humanitarian package with Member States – yet another sign that we stand together by the Ukrainian people and that our solidarity is tangible and collective," Commissioner Stylianides said.


En ce moment, nous poursuivons notre rôle de médiateur et une réunion sous l'égide de la Commission doit d'ailleurs se tenir aujourd'hui avec les gouvernements russe et ukrainien au sujet des questions énergétiques. Une solution politique négociée est donc possible et nous y travaillons.

At this moment we are still mediating and, today, there is a meeting mediated by the Commission on energy with the Russian government and the Ukrainian government, so a political negotiated solution is possible, we are working for that.


Nous nous réunirons le 8 juillet, avec le gouvernement ukrainien, pour veiller à coordonner efficacement nos efforts communs», a déclaré le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso.

We will meet on 8 July, together with the Ukrainian government, to ensure effective coordination of our common efforts” said European Commission President, José Manuel Barroso.


Elle montre que nous poursuivons les mêmes objectifs et que le peuple ukrainien peut compter sur l'aide et la coopération de l'Union européenne pour les années à venir».

It shows that we share the same objectives and that the Ukrainian people can count on the European Union's support and cooperation for the years to come".


1. Nous nous félicitons de l’organisation réussie, dans un contexte difficile, des élections en Ukraine le 25 mai: le fort taux de participation a souligné la détermination des citoyens ukrainiens à décider de l’avenir de leur pays.

1. We welcome the successful conduct under difficult circumstances of the election in Ukraine on 25 May. The strong voter turnout underlined the determination of Ukraine’s citizens to determine the future of their country.


«Nous avons assisté, en Ukraine, au lancement de plusieurs processus visant à répondre aux attentes de l'UE et aux engagements pris par le gouvernement ukrainien et nous attendons avec impatience des progrès concrets dans des domaines tels que l'application sélective de la justice, le code électoral et les réformes de l'appareil judiciaire.

“We have seen a number of processes launched in Ukraine to address the EU´s expectations and the Ukrainian government's own commitments and we look forward to see tangible progress in areas such as selective justice, electoral code and judiciary reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux ukrainiens nous ->

Date index: 2020-12-20
w