Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Injustice
Injustices en matière d'éducation

Traduction de «aux terribles injustices » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
injustices en matière d'éducation

educational inequity


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est une terrible injustice qui a été faite aux peuples autochtones.

This horrible injustice was inflicted on our Aboriginal peoples.


En tant que membre de la commission de la culture et de l’éducation du Parlement européen, je tire la sonnette d’alarme pour que soit mis fin à cette terrible injustice qui pourrait avoir des conséquences sociales importantes.

As a member of the European Parliament’s Committee on Culture and Education, I am sounding an alarm bell so as to put an end to this awful injustice which may have significant social consequences.


En cette journée internationale de la femme, il y a une chose que tous les Européens doivent reconnaître: si nous n’avons pas encore atteint l’égalité des droits sur notre continent, les terribles injustices dont sont victimes les femmes dans d’autres parties du monde, qui vont de la mutilation génitale à l’obligation de porter le voile, et toutes ces privations de droits fondamentaux que subissent les femmes, et surtout les filles, à travers le monde ne devraient pas nous préoccuper uniquement le 8 mars.

On International Women’s Day, there is one thing we Europeans must all acknowledge: in our continent, we still have not achieved equal rights, but the dramatic injustice towards women in other parts of the world, ranging from genital mutilation to the compulsory wearing of the veil, all these basic fundamental rights that women and, above all, girls worldwide are deprived of, should not only concern us on 8 March.


Ceux-ci ne sont peut-être pas comparables avec les terribles injustices commises dans d’autres pays, mais l’UE présente des défauts internes.

Perhaps they are not comparable with the terrible injustices committed in other countries, but there are shortcomings internally within the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Également, nous accueillons favorablement la proposition contenue dans le discours du Trône de présenter des excuses aux Premières nations du Canada concernant les terribles injustices et les abus du système de pensionnats indiens.

We also welcome the proposed apology in the Speech from the Throne to Canada's first nations for the terrible injustices and abuses of the residential schools system.


Mesdames et Messieurs, je crois et j’espère sincèrement que le Parlement et les rencontres informelles des chefs d’État ou de gouvernement lors du dîner qui doit se tenir à Lahti, le 20 octobre, permettront d’exercer une pression suffisante sur le président Poutine pour assurer que la vérité soit faite aussi vite que possible sur cette terrible injustice et que tous ceux qui y ont participé soient traduits en justice.

Ladies and gentlemen, I sincerely believe and hope that Parliament and the unofficial meeting of the Heads of State or Government at the informal dinner to be held in Lahti on 20 October will be able to exert sufficient pressure on President Putin to ensure that the truth of this terrible injustice is revealed as soon as possible, and that all those who participated in it are brought to justice.


Il va de soi qu'elle ne fermera pas, non seulement parce que telle est la volonté de la population et des travailleurs, mais également celle du gouvernement, qui est parfaitement conscient qu'il s'agirait là d'une terrible injustice sociale.

It is not going to close, not only because of the will of the people and of the workers, but also because of the will of the Government, which is fully aware that this closure would be an enormous social injustice.


Il serait hautement souhaitable que nous autres Européens considérions chaque jour davantage cette coopération au développement comme une nouvelle mission qui nous incombe, celle de mettre un terme, le plus tôt possible, aux terribles injustices d'un monde déséquilibré.

Ideally, we Europeans should increasingly see development cooperation as a new mission to put a stop to the terrible injustices of an unequal world as soon as possible.


Compte tenu que le gouvernement fédéral est fiduciaire des autochtones, c'est une terrible injustice qui est faite aux gens qui n'habitent pas les réserves.

Given that the government has a fiduciary responsibility for the aboriginal peoples, a terrible injustice is being done to the people who live off reserve.


Il serait opportun, en fait il n'est jamais trop tard, que le premier ministre et le ministre présentent des excuses aux Autochtones canadiens pour cette terrible injustice qui leur a été faite.

It is timely and in fact it is never too late, but the Prime Minister and the minister should apologize to our aboriginal Canadian friends for this terrible injustice that was done.




D'autres ont cherché : injustice     injustices en matière d'éducation     aux terribles injustices     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux terribles injustices ->

Date index: 2021-03-31
w