Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Député
Hommage aux Sénateurs d'Ottawa
Loi sur le choix des sénateurs
Parlementaire
Psychose cycloïde
QQQOCP
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Statut des députés
Statut des parlementaires
Statut des sénateurs
Sénateur
Sénatrice

Traduction de «aux sénateurs quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble caractérisé par une perte visible des cheveux, causée par une impossibilité répétée de résister aux impulsions à s'arracher les cheveux. L'arrachage des cheveux est habituellement précédé par une sensation croissante de tension et suivi d'un sentiment de soulagement ou de satisfaction. On ne porte pas ce diagnostic quand le sujet présente une affection inflammatoire pré-existante du cuir chevelu, ou quand il s'arrache les cheveux à la suite d'idées délirantes ou d'hallucinations.

Definition: A disorder characterized by noticeable hair-loss due to a recurrent failure to resist impulses to pull out hairs. The hair-pulling is usually preceded by mounting tension and is followed by a sense of relief or gratification. This diagnosis should not be made if there is a pre-existing inflammation of the skin, or if the hair-pulling is in response to a delusion or a hallucination.


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaissent souvent rapidement, sans rechutes. Quand ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. If the symptoms persist the diagnosis should be cha ...[+++]


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]

Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]


parlementaire [ député | sénateur ]

Member of Parliament


Hommage aux Sénateurs d'Ottawa

A Salute To The Ottawa Senators


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.

whereas the alleged offence took place before Bolesław G. Piecha became a Member of the European Parliament; whereas the alleged offence took place while Bolesław G. Piecha was a member of the Polish Senate; whereas, therefore, it has no direct or obvious bearing on Bolesław G. Piecha’s exercise of his duties at the European Parliament.


Le sénateur Hubley : Honorable sénateurs, quand le premier ministre Harper a pris la décision unilatérale d'imposer une limite aux paiements de péréquation, il a sûrement demandé au ministère des Finances d'effectuer des prévisions de l'incidence financière de sa décision sur chacune des provinces.

Senator Hubley: Honourable senators, when Prime Minister Harper unilaterally capped equalization payments, he surely secured projections from the Department of Finance to assess the financial impact this decision would have on each of the provinces.


Si nous étions au Sénat de la Rome antique, un sénateur en toge se lèverait très certainement et dirait à M. Trichet: «Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?» Jusqu’à quand allez-vous mettre notre patience à l’épreuve, Monsieur Trichet?

If we were in the ancient Roman senate, a senator would surely stand up in his toga and say to Mr Trichet: ‘Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?’ – how long are you going to try our patience, Mr Trichet?


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, quand nous avons entamé nos travaux au Sénat, j'ai essayé d'expliquer aux sénateurs des deux côtés que le fait d'élever la voix et de vouloir imposer son point de vue ne correspond vraiment pas à ce que les Canadiens attendent des parlementaires.

Senator LeBreton: Honourable senators, when we started this process in the Senate, I tried to communicate to senators on both sides that shouting at each other and dictating one's own views are not what the Canadian public expect of parliamentarians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des affaires étrangères Brian Cowen, prenant dernièrement la parole devant les sénateurs irlandais, a fait remarquer que les Israéliens ne devaient pas vivre dans une forteresse entourée de voisins hostiles, dans laquelle ils sont en danger quand ils se promènent dans les rues ou conduisent sur les routes; où des jeunes soldats - de simples garçons ou filles - sont constamment mis en danger; et où une grande part de leurs ressources nationales est affectée au budget de la défense.

Foreign Minister Brian Cowen, speaking recently in the Irish Senate, pointed out that the Israeli people need not live in a fortress, surrounded by hostile neighbours, where they are in danger when walking the streets or driving on the roads; where young soldiers – mere boys or girls – are placed at constant risk; and where a great part of their national resources are consumed by the burden of defence.


Le sénateur Robertson: Honorables sénateurs, quand des entreprises américaines veulent prendre de l'expansion au Canada, elles se fient aux renseignements de Statistique Canada.

Senator Robertson: Honourable senators, when American firms expand into Canada, they rely on Statistics Canada data for guidance.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): J'ai une question complémentaire à poser, honorables sénateurs. Quand le sénateur Stratton posera cette question aux fonctionnaires, pourrait-il leur demander aussi pourquoi le discours était différent de celui que j'ai prononcé au Sénat et s'ils avaient ma permission pour le publier?

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): By way of supplementary, honourable senators, when the Honourable Senator Stratton is asking officials that question, would he also ask them why the speech is different from the one I gave on the floor of the Senate, as well as whether they had my permission to print it?


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, quand le comité sénatorial permanent des banques et du commerce a étudié ce projet de loi sur la démutualisation, les sénateurs des deux côtés ont soulevé des réserves au sujet du traitement fiscal accordé aux souscripteurs recevant un paiement en argent ou des actions.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, when this bill on demutualization was being discussed before the Standing Senate Committee on Banking, Trade, and Commerce, some concern was expressed on both sides regarding the tax treatment which would be given to those eligible policyholders receiving cash or shares.


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que le ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is going to be in the Balkans. I hope that all those heads of government, all those prominent politicians i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux sénateurs quand ->

Date index: 2024-12-12
w