Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurone
Caucus
Conférence au sommet
Conférence des chefs d'État
Organiser une rencontre parents-enseignants
Organiser une réunion parents-professeurs
Présider une réunion
Rédiger des comptes rendus de réunion
Rédiger des procès-verbaux de réunion
Réunion au sommet
Réunion des ministres
Réunion fermée
Réunion internationale
Réunion ouverte
Réunion sans ordre du jour strict et précis
Réunion secrète
Réunion à composition non limitée
Réunion à huis clos
Réunion à participation non limitée
Sommet

Traduction de «aux réunions aurons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


réunion à composition non limitée | réunion à participation non limitée | réunion ouverte | réunion sans ordre du jour strict et précis

open-ended meeting




caucus | réunion à huis clos | réunion fermée | réunion secrète

caucus


rédiger des comptes rendus de réunion | rédiger des procès-verbaux de réunion

compose meeting notes | record meeting reports | draft meeting reports | write meeting reports


réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]

summit meeting [ conference of Heads of State | summit | summit conference | Summit conferences(ECLAS) ]




Réunion du Groupe spécial d'experts consacrée aux méthodes d'évaluation des projets relatifs aux transports

Ad Hoc Expert Group Meeting on Methods of Appraisal of Transport Projects


organiser une rencontre parents-enseignants | organiser une réunion parents-professeurs

arrange parent teacher conferences | plan parent teacher conference | arrange parent teacher conference | arranging parent teacher conferences


présider une réunion

meeting chairing | preside over a meeting | chair a meeting | chair an assembly
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurons d'abord un échange de vues avec le nouveau président du Parlement européen, au cours duquel nous passerons en revue les principaux points que nous examinerons lors de notre réunion.

We will first have an exchange of views with the new President of the European Parliament to go over the main points we will later on discuss in the meeting of the members of the EC.


Pour la première fois, nous aurons une session mensuelle de questions-réponses avec le président de la Commission européenne; le premier débat sur la situation de l’Union a déjà eu lieu; des réunions sont régulièrement organisées entre la Conférence des présidents des commissions et le collège des commissaires; et j’organise aussi des réunions avec la Commission et le collège des commissaires.

For the first time, we will have a monthly question-and-answer session with the President of the European Commission, the first debate on the state of the Union has already taken place, we have regular meetings of the Conference of Committee Chairs and the College of Commissioners, and I also hold meetings with the Commission and the College of Commissioners.


Lors de la réunion de Washington, nous aurons l’occasion d’échanger formellement les instruments de ratification des accords d’extradition et d’assistance juridique mutuelle, de manière à ce qu’ils puissent entrer en vigueur début 2010.

In the Washington meeting, there will be the opportunity formally to exchange the instruments of ratification of the extradition and mutual legal assistance agreements so that they can enter into force in early 2010.


Comme vous le savez, la réunion prévue en janvier dernier n'a pas eu lieu, mais nous espérons que, durant la prochaine réunion en mai, nous aurons d'importantes négociations.

As you know, the meeting that was scheduled for last January did not take place, but we hope that in the forthcoming meeting in May we shall have substantial negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans certains cas, les participants aux réunions aurons la possibilité de parler leur propre langue, même si les interprètes travaillent vers un nombre de langues plus restreint.

In some cases, participants in meetings will be allowed to speak their own languages, even if they have to listen to foreign languages.


Sur le fond, nous aurons, à 17h30, une réunion exceptionnelle de la commission de la pêche pour décider si telle ou telle mesure, comme l’a dit notre collègue Swoboda, va dans le sens des intérêts de la réunion.

On a practical level, we shall hold an extraordinary meeting of the Committee on Fisheries at 5.30 p.m. in order to decide whether each measure, as Mr Swoboda said, is in the meeting’s best interests.


8. Nous convenons que les progrès que nous aurons accomplis dans ce domaine seront évalués lors de la prochaine réunion ministérielle UE-ASEAN, sur la base d'un rapport conjoint.

8. We agree that our progress in this field will be assessed at the next EU-ASEAN Ministerial Meeting on the basis of a joint report.


Si la situation ne s'améliore pas, nous aurons à examiner - parmi d'autres options - la convocation d'une réunion anticipée du conseil d'association UE-Israël.

If the situation does not improve, we will have to consider - among other options - calling an early meeting of the EU-Israel Association Council.


Nous aurons un autre réunion avec les États-Unis le lendemain et nous aurons une réunion trilatérale, à laquelle participeront les États-Unis, l'Union européenne et la Russie, au cours de laquelle le sujet numéro un de l'agenda sera, vous vous en doutez, la Tchétchénie.

We will have again a meeting with the United States the following day and then we will have a trilateral meeting, the United States and European Union and Russia together in which, as you can imagine, the number one item on the agenda is going to be Chechnya.


J’émets le souhait qu’a la fin de cette réunion, nous aurons tous une idée claire des moyens que la communauté internationale mettra à la disposition des Nations Unies pour assister les victimes de cette catastrophe naturelle sans précédent.

I hope that at the end of this meeting we will all have a clear idea of the resources the international community is placing at the UN's disposal to assist the victims of this unprecedented natural disaster.


w