Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation d'une abstraction à la réalité
Projection abstraction-réalité
Réalité virtuelle

Vertaling van "aux réalités d’aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La réalité d'aujourd'hui et les responsabilités de demain

From Visions to Reality: Responsibility for Our Future


Enjeux d'aujourd'hui, réalités de demain : La nécessité d'une stratégie de ressources humaines dans l'industrie canadienne du meuble

Today's Challenges Tomorrow's Realities: Towards a Human Resource Strategy in the Canadian Furniture Manufacturing Industry


Les outils de GTI d'aujourd'hui pour répondre aux besoins d'information de demain

Today's ITM Tools for Tomorrow's Information Needs


adaptation d'une abstraction à la réalité | projection abstraction-réalité

mapping abstraction to reality


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


réalité virtuelle

virtual reality [ Virtualisation(ECLAS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Une plus grande ouverture aux réalités d'aujourd'hui et à la société est nécessaire, ce qui implique plus de flexibilité et moins de rigidité de la part de tous les acteurs concernés.

* A greater openness to today's realities and to society is needed, i.e. more flexibility and less rigidity on the part of all concerned.


La réalité d'aujourd'hui se caractérise, d'une part, par une uniformité croissante des styles de vie des jeunes (musique, vêtements, etc.) et, d'autre part, par une polarisation croissante des possibilités, qui vient s'ajouter aux tensions qui existent déjà entre générations, sexes, groupes ethniques et régions à prospérité économique différente.

Today's reality is characterised by, on the one hand, an increasing uniformity of young people's lifestyles (music, clothing etc.) and on the other hand by a growing polarisation of opportunities, which add to the tensions which already exist between generations, genders, different ethnic groups and regions of different economic wealth.


- des normes pour une politique européenne concernant l'abus de certaines substances, qui tienne compte des réalités d'aujourd'hui, couvre tout l'éventail des substances licites et illicites et traite la toxicomanie comme une maladie et non un délit.

- standards for a European policy on substance abuse, which takes account of today's realities, which covers the entire range of legal and illegal substances and which treats drug dependence as an illness and not as a crime.


La Commission aidera à fixer le cadre et montrera la voie à suivre pour mettre en œuvre le socle, dans le plein respect des compétences des États membres et en tenant compte de la diversité des situations dans les différents États membres, ainsi que des réalités d'aujourd'hui et de demain.

The European Commission will help to set the framework and lead the way on how to implement the Pillar, in full respect of Member States' competences and taking into account the diversity of situations across Member States and today's and tomorrow's realities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le marché unique doit s'adapter à la réalité d'aujourd'hui: les idées innovantes et les nouveaux modèles d'entreprise doivent également y trouver leur place.

And the Single Market needs to adapt to reflect today's realities: innovative ideas and new business models must find their place too.


Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes a déclaré à ce sujet: «Notre approche actuelle de la fiscalité des entreprises n'est plus en phase avec la réalité d'aujourd'hui.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Our current approach to corporate taxation no longer fits today's reality.


Or la décision-cadre de 2001 concernant la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces n'est plus en phase avec les réalités d'aujourd'hui et les nouveaux défis tels que les monnaies virtuelles et les paiements mobiles.

However, the 2001 framework decision combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payments no longer reflects today’s realities and new challenges such as virtual currencies and mobile payment.


Elles donnaient une "prime" aux agriculteurs qui étaient les plus productifs il y a plus d'une décennie, sans tenir compte de la réalité d'aujourd'hui.

They gave a ‘premium’ to those farmers who were the most productive over a decade ago, without taking account of reality today.


La réalité d'aujourd'hui, c'est que dans un monde interconnecté, les États membres ne sont plus en mesure de maîtriser seuls le cours des événements.

The reality is that in an interconnected world, Europe's Member States on their own are no longer able to effectively steer the course of events.


Nous sommes ici en un lieu où l'on nous montre, avec une clarté toute scientifique, les répercussions de notre réalité d'aujourd'hui sur le monde de demain et les conséquences qui nous attendent si nous continuons à solliciter la nature comme nous le faisons aujourd'hui.

Here, we are in a location where it is demonstrated with scientific clarity what the consequences of the current situation are for the future and what the consequences will be if we continue to use nature as we do today.




Anderen hebben gezocht naar : projection abstraction-réalité     réalité virtuelle     aux réalités d’aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux réalités d’aujourd ->

Date index: 2023-10-19
w