Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux propos publics du président el-béchir selon » (Français → Anglais) :

Nous avons applaudi aux propos publics du président el-Béchir selon lesquels le Nord-Soudan serait le premier à reconnaître l’indépendance du Sud-Soudan.

We welcomed that President Bashir had publicly said that North Sudan would be the first to recognise an independent South Sudan.


Pour ce qui est du contenu, sans préjuger de vos délibérations et de ce que vous entendrez, certains des sujets de négociation pourraient inclure des réductions additionnelles des tarifs douaniers sur les produits industriels; une réduction des barrières non tarifaires qui imposent des coûts bureaucratiques inutiles à nos exportateurs; une lutte contre l'abus par les entreprises étrangères des mesures antidumping, des droits compensateurs et des mesures de sauvegarde; l'élargissement de la portée des règles sur le commerce des services, notamment les services professionnels; un meilleur assujettissement du commerce des produits agric ...[+++]

In terms of content, without prejudging your discussions and what you will hear, certainly some of the issues in those clusters could include further reductions to tariffs on industrial goods; addressing non-tariff barriers that impose unnecessary bureaucratic costs on our exporters; curbing the abuse by foreign competitors of anti-dumping, countervailing duties, and safeguard actions; extending the coverage of rules on trade in services; bringing agricultural trade more fully under the rules, including the elimination of all export subsidies—and we were heartened to hear Vice-President Gore take the same position, and we hope they apply the same 100% rule to trade remedies; expanding trade rules to respond to modern ways of doing busi ...[+++]


Deuxièmement, en qualité de député européen, j’ai lu avec beaucoup de tristesse la vive remontrance sur la situation au Soudan de la part d’un observateur international dans la région d’Abyei si souvent agitée par des conflits, selon laquelle les pressions diplomatiques de l’Europe sur le régime criminel et belliqueux du président el-Béchir étaient «nulles et mal coordonnées».

My second point is that, as a Member of the European Parliament, it hit me hard to read the sharp rebuke from an authority on the situation in Sudan who is an international observer in the so repeatedly troubled conflict region of Abyei that the diplomatic pressure from Europe on the murderous and war-hungry regime of President al-Bashir was ‘zero and badly coordinated’.


Nous sommes encouragés par les déclarations du président el-Béchir faites à Djouba le 4 janvier, et réaffirmées lors du mini-sommet sur le Soudan à Addis-Abeba le 31 janvier, selon lesquelles le gouvernement soudanais respectera les résultats du référendum, sera le premier à reconnaître le nouvel État et élargira sa coopération avec celui-ci.

We are encouraged by President al-Bashir’s remarks in Juba on 4 January, reaffirmed at the Mini-Summit on Sudan in Addis Ababa on 31 January, that the Government of Sudan will accept the results of the referendum, will be the first to recognise the new state and will extend full cooperation to it.


Il y a eu consultations entre les parties; j'espère donc qu'il y aura consentement unanime pour que, le mardi 11 juin, pendant les Ordres émanant du gouvernement, la Chambre examine, à l'étape de la troisième lecture, le projet de loi S-2, Loi concernant les foyers familiaux situés dans les réserves des premières nations et les droits ou intérêts matrimoniaux sur les constructions et terres situées dans ces réserves, ainsi que, à l'étape de la deuxième lecture, le projet de loi S-6, Loi concernant l’élection et le mandat des chefs et ...[+++]

There have been consultations with the parties, so it is my hope that there would be unanimous consent that on Tuesday, June 11, the House shall, during government orders, consider the third reading stage of Bill S-2, an act respecting family homes situated on First Nation reserves and matrimonial interests or rights in or to structures and lands situated on those reserves, followed by the second reading stage of Bill S-6, an act respecting the election and term of office of chiefs and councillors of certain First Nations and the composition of council of those First Nations, and followed, in turn, by the second reading stage of Bill S-1 ...[+++]


Le président Barroso a déclaré à ce propos: «Je me réjouis de voir qu’onze États membres ont fait part de leur intention d’introduire une taxe commune sur les transactions financières selon les orientations définies dans la proposition initiale de la Commission.

President Barroso said: "I am delighted to see that 11 member states have indicated their willingness to participate in a common FTT along the lines of the Commission's original proposal.


La Présidence du Conseil pourrait-elle indiquer si elle adhère aux propos de Valéry Giscard d’Estaing, selon lesquels les États qui ne souhaitent pas adopter le traité de Lisbonne pourraient tout simplement se voir attribuer un statut spécial au sein de l’Union européenne, ce qui conduirait à l’émergence d’une Europe dite «à deux vitesses»?

Does the Council Presidency agree with the comments from Valery Giscard d'Estaing that countries who do not wish to adopt the Lisbon Treaty could simply have a different type of membership of the European Union, leading to a so-called 'two-speed' Europe?


La Présidence du Conseil pourrait-elle indiquer si elle adhère aux propos de Valéry Giscard d'Estaing selon lesquels les États qui ne souhaitent pas adopter le traité de Lisbonne pourraient tout simplement se voir attribuer un statut spécial au sein de l'Union européenne, ce qui conduirait à l'émergence d'une Europe dite "à deux vitesses"?

Does the Council Presidency agree with the comments from Valery Giscard d'Estaing that countries who do not wish to adopt the Lisbon Treaty could simply have a different type of membership of the European Union, leading to a so-called 'two-speed' Europe?


M. Pat Martin: Monsieur le président, à propos du sous-amendement, je tente, selon mon habitude, de me référer le plus souvent possible aux mémoires présentés par des Premières nations et d'autres intervenants qui ont comparu devant le comité dans un esprit de coopération, afin d'attirer l'attention du gouvernement sur leurs préoccupations touchant l'autonomie gouvernementale ainsi que les effets et les impacts du projet de loi à l'étude.

Mr. Pat Martin: Mr. Chairman, speaking to the subamendment, as is my practice, I'm trying to refer as often as possible to submissions made by first nations and others who came before the committee in the spirit of cooperation to try to get the government's ear on what their concerns are as they pertain to self-governance and to the effect and impact of this bill.


M. Dan McTeague (Ontario): Monsieur le Président, mercredi dernier, durant la période des questions orales, la députée de Rimouski-Témiscouata a déclaré que les difficultés à obtenir, du conseil municipal de Kingston, un terrain destiné à recevoir une école secondaire francophone confirmaient bien les propos du commissaire aux langues officielles selon lequel il serait difficile de faire de cette ville un milieu bilingue.

Mr. Dan McTeague (Ontario): Mr. Speaker, last Wednesday, during Question Period, the hon. member for Rimouski-Témiscouata said that the problems in obtaining from the Kingston city council a piece of land on which to build a French-language high school confirmed the Commissioner of Official Languages' statement to the effect that it will be difficult to turn Kingston into a bilingual place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux propos publics du président el-béchir selon ->

Date index: 2022-05-08
w