Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux populations civiles déjà durement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration de principes relative aux actions de secours en faveur des populations civiles en cas de désastre

Declaration of Principles for International Humanitarian Relief to the Civilian Population in Disaster Situations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles complètent les lignes directrices, les orientations et d'autres positions communes déjà arrêtées au sein de l'UE en ce qui concerne notamment les droits de l'homme, la torture et la protection de la population civile

They are complementary to Guidelines and other Common Positions already adopted within the EU in relation to matters such as human rights, torture and the protection of civilians


B. considérant que toute intensification de la militarisation de la situation en Syrie aurait des incidences graves pour sa population civile, déjà confrontée à une détérioration rapide de la situation humanitaire, et continuerait à affecter la sécurité et la stabilité de la région tout entière, en particulier de la Jordanie et du Liban, avec les retombées et les conséquences imprévisibles que cela comporte;

B. whereas any further militarisation of the situation in Syria would have a serious impact on its civilian population, which is already facing a rapidly deteriorating humanitarian situation, and would also continue to affect the wider region, in particular Jordan and Lebanon, in terms of security and stability, with unpredictable implications and consequences;


Tout en célébrant les cent cinquante ans d'action humanitaire du CICR, l'UE s'inquiète de la persistance de graves problèmes humanitaires: les populations civiles sont souvent les plus durement touchées par les conflits armés et les violences, et les violations du droit international humanitaire sont encore trop fréquentes.

While celebrating one hundred and fifty years of humanitarian action by the ICRC, the EU is nevertheless concerned that grave humanitarian challenges persist; civilians frequently bear the brunt of armed conflict or violence, and violations of international humanitarian law are still all too common.


Parallèlement, nous préparons de nouveaux programmes en vue de venir en aide à la population civile, durement touchée par cette crise, et d'assister le gouvernement Malien dans ses efforts pour restaurer la démocratie au plus vite, conformément à la feuille de route récemment adoptée».

In parallel we are preparing new programmes to provide assistance to the civilian population, who are severely affected by the crisis, and to assist the Malian government’s efforts towards the swift restoration of democracy in line with the roadmap recently adopted".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles complètent les lignes directrices, les orientations et d'autres positions communes déjà arrêtées au sein de l'UE en ce qui concerne notamment les droits de l'homme, la torture et la protection de la population civile (1).

They are complementary to Guidelines and other Common Positions already adopted within the EU in relation to matters such as human rights, torture and the protection of civilians (1).


2. rappelle avec préoccupation que la population civile, déjà affectée par la sécheresse et la famine, ne reçoit aucun bénéfice de la loi n° 001/PR/99 et des milliards de dollars dérivés de la vente du pétrole, et souligne que les richesses pétrolières du Tchad doivent bénéficier en premier lieu aux populations tchadiennes;

2. Recalls with concern that the civilian population, already suffering from drought and famine, derive no benefits from Law 001/PR/99 and the billions of dollars arising from the sale of oil, and stresses that Chad's oil resources should primarily benefit the people of Chad;


2. rappelle avec préoccupation que la population civile, déjà affectée par la sécheresse et la famine, ne tire aucun bénéfice de la loi précitée et des milliards de dollars dérivés de la vente du pétrole, et souligne que les richesses pétrolières du Tchad doivent bénéficier en premier lieu aux populations tchadiennes;

2. Recalls with concern that the civilian population, already suffering from drought and famine, derive no benefits from the above-mentioned Law 001/PR/99 and the billions of dollars arising from the sale of oil, and stresses that Chad's oil resources should primarily benefit the people of Chad;


2. rappelle avec préoccupation que la population civile, déjà affectée par la sécheresse et la famine, ne tire aucun bénéfice de la loi précitée et des milliards de dollars dérivés de la vente du pétrole, et souligne que les richesses pétrolières du Tchad doivent bénéficier en premier lieu aux populations tchadiennes;

2. Recalls with concern that the civilian population, already suffering from drought and famine, derive no benefits from the above-mentioned Law 001/PR/99 and the billions of dollars arising from the sale of oil, and stresses that Chad's oil resources should primarily benefit the people of Chad;


Monsieur le Président, il y a de bonnes raisons de regarder d'un œil sombre l'évolution de la Biélorussie, mais ce n'est pas une raison pour abandonner la population biélorusse déjà durement éprouvée et d'arrêter d'exercer des pressions sur le régime et les autorités.

There is cause for taking a gloomy view of developments in Belarus, but let us not for that reason betray the Belorusian people, who have had to put up with a great deal, and let us never stop putting pressure on the regime and the authorities.


Elle demande aux parties en présence de faire preuve de retenue et d'épargner de nouvelles souffrances aux populations civiles déjà durement éprouvées par la guerre.

It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war.




D'autres ont cherché : aux populations civiles déjà durement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux populations civiles déjà durement ->

Date index: 2024-10-01
w