Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HCDH
Haut Commissariat aux droits de l'homme
MINUGUA
OHCHR
UNOPS

Vertaling van "aux nations unies démontrent clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la médaille pour service volontaire canadien de maintien de la paix des Nations Unies [ Loi régissant la création d'une médaille et d'une agrafe du service volontaire canadien de maintien de la paix des Nations Unies et leur attribution aux Canadiens ayant servi dans une mission de paix des Nations Unies ]

Canadian Volunteer Service Medal for United Nations Peacekeeping Act [ An Act respecting the establishment and award of a Canadian Volunteer Service Medal and Clasp for United Nations Peacekeeping to Canadians serving with a United Nations peacekeeping force ]


Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | Haut Commissariat aux droits de l'homme [ OHCHR | HCDH ]

Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights [ OHCHR ]


Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de L'Accord général relatif aux droits de l'homme au Guatemala [ MINUGUA | Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala ]

United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala [ MINUGUA | United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala ]


Bureau des Nations Unies des services d'appui aux projets [ UNOPS ]

United Nations Office for Project Services [ UNOPS ]


Secrétariat du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et du Groupe des vérificateurs extérieurs des comptes des Nations Unies et des institutions spécialisées

Secretariat of the United Nations Board of Auditors and Panel of External Auditors of the United Nations and the Specialized Agencies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réformes entreprises dans ce domaine par les partenaires de l’UE, y compris les États-Unis, démontrent clairement l’importance économique du contrôle des exportations et la nécessité de redoubler d’efforts pour renforcer la compétitivité des exportations de l’UE tout en assurant le niveau de sécurité le plus élevé possible.

Reforms being undertaken in this area by the EU's partners, including by the US, clearly demonstrate the economic significance of the export control area and the need for a renewed effort to strengthen the competitiveness of EU exports while ensuring the highest possible levels of security.


Cette décision des États-Unis démontre clairement ce que nous pouvons réaliser en ayant une relation ouverte et constructive avec l'un de nos partenaires commerciaux les plus importants" ont déclaré les Commissaires Cecilia Malmström, en charge du commerce, Vytenis Andriukaitis, en charge de la santé et de la sécurité alimentaire, et Phil Hogan, en charge de l'agriculture.

This decision by the US clearly shows what we can achieve through an open, constructive relationship with one of our most important commercial partners" declared Commissioners Cecilia Malmström, responsible for trade, Vytenis Andriukaitis, responsible for health and food safety, and Phil Hogan, responsible for agriculture.


Les Nations Unies ont clairement établi dans leurs principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme que rien n'empêche un tribunal d'un pays donné d'entendre une plainte logée par un ressortissant étranger à l'encontre d'une entreprise de ce même pays.

The work that the United Nations has done through the UN Guiding Principles on Business and Human Rights is very clear that there is no impediment to national courts opening themselves up to hearing complaints from people in other countries if it's against a company that's national to that country.


En effet, cette convention des Nations Unies indique clairement qu'aucun pays d'accueil n'imposera de sanctions contre les réfugiés en raison de leur entrée illégale s'ils se présentent sans délai aux autorités et démontrent une bonne raison pour leur entrée illégale.

Indeed, this United Nations convention clearly indicates that no host country shall impose sanctions against refugees by reason of their illegal entry if they present themselves without delay to the authorities and give good reason for their illegal entry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se félicite de l'attribution du prix Nobel de la paix 2014 à Kailash Satyarthi et à Malala Yousafzai pour leur engagement dans la défense des droits de l'enfant, en particulier le droit de tous les enfants à l'éducation; se félicite du soutien public accordé par le réseau Sakharov à des initiatives visant à sensibiliser l'opinion à la violence à l'encontre des enfants; estime qu'elles reflètent clairement le rôle de premier plan de la société civile et des organisations internationales dans la défense, la promotion et la protection ...[+++]

Welcomes the fact that the 2014 Nobel Peace Prize was awarded jointly to Kailash Satyarthi and Malala Yousafzai for their commitment to defending children’s rights, in particular the right of all children to education; commends the public endorsement by the Sakharov Prize Network of initiatives to raise awareness of violence against children; considers these to be clear demonstrations of the important role played by civil society and international organisations in advocacy and in the promotion and protection of the rights enshrined ...[+++]


Abstraction faite de la plausibilité générale de l’adoption de mesures efficaces par les États membres, les indications concrètes recueillies quant à leurs intentions, y compris leurs réponses à la consultation publique et les projections effectuées sur la base de l’ensemble des informations disponibles, démontrent clairement que des actions isolées à l’échelon national n’atteindront pas l’objectif d’une représentation plus équilibrée des hommes et des femmes dans les conseils des entreprises, conformément aux objectifs stratégiques e ...[+++]

Irrespective of the general possibility for Member States to act efficiently, the concrete indications of Member States regarding their intentions, including their replies to the public consultation and the projections based on all available information, clearly demonstrate that action by Member States individually will not achieve the objective of a more balanced gender representation on company boards in line with the policy objectives set out in this proposal by 2020 or at any point in the foreseeable future.


La Résolution 1706 du Conseil de sécurité des Nations Unies porte clairement que les Nations Unies peuvent, en vertu du chapitre VII, autoriser une force à se rendre au Soudan dès demain.

UN Security resolution 1706 clearly states that the UN can authorize a chapter VII force to go into Sudan tomorrow.


Les éléments de preuve, l'expérience et l'évolution de la politique aux États-Unis démontrent clairement que ces peines obligatoires ne constituent pas du tout, loin de là, la mesure idéale compte tenu du but visé.

The evidence, experience and policy evolution in the United States underline clearly their understanding that mandatory minimums are not a preferred policy initiative by any stretch of the imagination.


Imaginons la situation lorsque le gouvernement abandonne tous ses projets de logement, que tous les fonds sont envolés et que des gens et des quartiers n'ont pas accès aux sommes nécessaires pour rénover et améliorer les logements vétustes (1950) Imaginez ce qu'est la vie dans une réserve, dans des conditions que des observateurs impartiaux des Nations Unies ont clairement associées à celles du tiers monde.

Imagine what it is like when the government has pulled out of all of its housing projects and all the funds have dried up and some individuals and neighbourhoods cannot access money to renovate and improve old housing stock (1950) Imagine what it is like living on a reserve, in what have been clearly identified by impartial UN observers as third world conditions.


- L'analyse des dysfonctionnements dans le système de perception au niveau national qui se traduisent par des taux de recouvrement fort bas, démontre clairement la disparité et l'inadaptation des procédures nationales de recouvrement ainsi que la lenteur des procédures judiciaires.

- Analysis of malfunctions in the system for collection at national level which lead to very low recovery rates clearly shows the unsuitability of national procedures and the disparities between them and the slowness of legal proceedings.




Anderen hebben gezocht naar : minugua     aux nations unies démontrent clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux nations unies démontrent clairement ->

Date index: 2022-07-25
w