B. considérant que ces irrégularités, constatées par différentes organisations indépendantes péruviennes et internationales, et le refus des autorités d’ajourner le scrutin pour pouvoir résoudre les problèmes apparus dans le système de calcul et conférer au processus des garanties minimales – comme le
demandèrent tant la mission de l’OEA et les observateurs internationaux que le médiateur péruvien, les institutions péruviennes de surveillance électorale et les forces politiques de l’opposition démocratique – ont entraîné la non-participation de l’un des candidats au second tour des élections et le retrai
t de la Mission des ...[+++]observateurs électoraux de l’Organisation des États américains et de tous les observateurs et porte-parole électoraux ; B. whereas these irregularities, confirmed by various Peruvian and international independent bodies, and the refusal of the authorities to postpone the date of the second ballot in order to solve problems in the counting system and provide minimum guarantees for the elections - as reques
ted both by the OAS mission and the internationa
l observers and by the Peruvian Ombudsman, the Peruvian electoral observers’ institutions and the democratic opposition parties – have led to one of the candidates not taking part in the second round of the elections and the
...[+++] withdrawal of the OAS electoral observers’ mission and all the electoral observers and spokespeople,