Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PCLOS

Traduction de «aux langues officielles soit adoptée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988 [ Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988: rapport du Commissaire aux langues officielles sur la mise en œuvre par le gouvernement fédéral de la partie VII de la Loi sur les langues officielles ]

A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988 [ A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988: Report of the Commissioner of Official Languages on the Federal Government's Implementation of Part VII of the Official Languages Act ]


Langues officielles : point de vue 2002-2003 : étude du plan d'action pour les langues officielles et des rapports annuels du Commissariat aux langues officielles, du Conseil du Trésor et du ministère du Patrimoine canadien : rapport provisoire

Official Languages: 2002-2003 Perspective: Study of the Action Plan for Official Languages and the Annual Reports of the Office of the Commissioner of Official Languages, Treasury Board and the Department of Canadian Heritage: Interim Report


Programme de contribution pour les langues officielles en santé [ PCLOS | Programme de contributions pour améliorer l'accès aux services de santé offerts aux communautés de langue officielle en situation minoritaire ]

Official Languages Health Contribution Program [ OLHCP | Contribution Program to Improve Access to Health Services for Official Language Minority Communities ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que la nomination de Graham Fraser au poste de commissaire aux langues officielles soit adoptée, et que le président en fasse rapport à la Chambre.

That the nomination of Graham Fraser to the position of Commissioner of Official Languages be concurred in, and that the Chair report it to the House.


4 (1) Lorsqu’un texte législatif n’a été édicté à l’origine que dans une langue officielle et, lors de son édiction, soit n’a été publié que dans une langue officielle soit était soustrait par une règle de droit à l’obligation d’être publié dans une publication gouvernementale, le gouverneur en conseil peut, par règlement, l’abroger et le réédicter dans les deux langues officielles, sans que soit modifié le texte dans la langue dans laquelle il a été édicté à l’origine.

4 (1) Where a legislative instrument was originally enacted in only one official language and, at the time of its enactment, was published in only one official language or was exempted by law from the requirement to be published in a government publication, the Governor in Council may, by regulation, repeal the legislative instrument and re-enact it in both official languages, without change to the version of the legislative instrument in the language in which it was originally enacted.


Dans sa présentation concernant cet amendement, la députée de Saint-Lambert a indiqué, au nom du gouvernement, que le but de cet ajout était «de s'assurer que l'esprit de la Loi sur les langues officielles soit respecté et pour aider les collectivités officielles minoritaires au Canada; et, de correspondre à l'esprit du Rapport de la commissaire aux langues officielles qui souhaite que dans chaque projet de loi, la Loi sur les langues officielles soit ...[+++]

In her presentation on this amendment, the hon. member for Saint-Lambert indicated on behalf of the government that the purpose of this added provision was to ensure that the spirit of the Official Languages Act would be respected, and to help Canada's official minority communities, and to reflect the spirit of the report of the Commissioner of Official Languages, who hopes that the Official Languages Act will be acknowledged in one way or another in e ...[+++]


Que le Comité sénatorial permanent des langues officielles soit autorisé à étudier l'application de la Loi sur les langues officielles, ainsi que des règlements et instructions en découlant, au sein des institutions assujetties à la loi, ainsi que les rapports de la commissaire aux langues officielles, de la présidente du Conseil du Trésor et de la ministre de Patrimoine canadien, et à en faire rapport de temps en temps.

That the Senate Standing Committee on Official Languages be authorised to study and report from time to time upon the operation of the Official Languages Act, and of regulations and directives made thereunder, within those institutions subject to the act, as well as upon the reports of the Commissioner of Official Languages, the President of the Treasury Board and the Minister of Canadian Heritage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faisant écho à une décision du Bureau de janvier 2006, le rapport Corbett a proposé que le CRE soit uniquement publié dans la langue originale mais que l'enregistrement audiovisuel des débats, assorti d'une interprétation dans toutes les langues officielles, soit disponible parallèlement sur l'internet.

The Corbett Report proposed to publish CRE only in the original language while at the same time making available on the internet an audio-visual record of proceedings with interpretation into all the official languages. This proposal echoed the decision taken by the Bureau in January 2006.


Onze ans après la signature de l’accord du Vendredi Saint et trois ans après la signature de l’accord de la St Andrews, il est urgent pour nous qu’une loi sur la langue irlandaise soit adoptée afin de normaliser les droits des personnes qui parlent irlandais en Irlande du Nord.

Eleven years after the signing of the Good Friday Agreement, and three years after the signing of the St Andrews Agreement, it is a matter of urgency for us that an Irish Language Act be put in place to normalise the rights of Irish language speakers in Northern Ireland.


2. prie instamment la Commission de veiller à ce que le droit de chaque citoyen de l'Union de s'adresser à ses institutions dans toute langue officielle de l'UE, quelle qu'elle soit, soit pleinement respecté et mis en œuvre, en veillant à ce que les consultations publiques soient disponibles dans toutes les langues officielles de l'UE, à ce que toutes les consultations soient traitées sur un pied d'égalité et à ce qu'il n'y ait, entre les consultations, aucune discrimination reposant sur la langue;

2. Urges the Commission to ensure that every EU citizen's right to address the EU institutions in any of the EU official languages is fully respected and implemented by ensuring that public consultations are available in all EU official languages, that all consultations are treated equally and that there is no language-based discrimination between consultations;


En ce qui concerne le plurilinguisme, il est inquiétant que l’utilisation des langues officielles de l'UE soit de plus en plus jugée dans une perspective de «rentabilité» – c'est-à-dire en prenant en considération son coût – et que des dispositions soient régulièrement adoptées pour restreindre leur usage. Ces décisions compromettent le droit des orateurs à parler et écouter dans leur langue maternelle lors des réunions ou des visites ...[+++]

As regards multilingualism, it is worrying that use of the EU’s official languages is increasingly assessed from the ‘economic’ angle – that is to say, by taking its costs into consideration – and that new provisions periodically arise aimed at restricting their use, which jeopardises the right of the various speakers to speak and listen in their mother tongue in meetings or on official visits in the scope of the European Parliament’s activity.


1. L’entité requise informe le destinataire, si possible oralement, et en tout état de cause par écrit, au moyen du formulaire type figurant en annexe, qu’il peut refuser de recevoir l'acte à signifier ou à notifier, soit au moment de la signification ou de la notification, soit en renvoyant l’acte dans un délai d’une semaine, si celui-ci n'est pas établi ou traduit dans une langue comprise du destinataire, sauf lorsque l'acte est établi ou traduit dans la langue officielle de l'Etat membre requis ou, en cas de plu ...[+++]

“1. The receiving agency shall inform the addressee, where possible, orally, and in any case in writing using the standard form in the Annex that he or she may refuse to accept the document to be served at the time of service or by returning the document within one week of that time if it is not written in, or translated into, a language understood by the addressee, except where the document is written in, or translated into, the official language of the Member State addressed or, if there are several official languages in that Member Stat ...[+++]


Tout cela a trait aux circonstances dans lesquelles une décision sera émise soit simultanément dans une ou plusieurs langues officielles — donc, elle va être émise dans une langue et accompagnée de façon simultanée d'une traduction dans une ou plusieurs autres langues officielles — soit sur demande par une personne avec un délai et cela, c'est l'article 9 (1).

All of this has to do with the circumstances in which a decision is handed down, either simultaneously in one or several official languages—therefore it would be issued in one language and simultaneously accompanied by a translation in one or several other official languages—either upon the request of a person with a delay, and that is section 9 (1).




D'autres ont cherché : aux langues officielles soit adoptée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux langues officielles soit adoptée ->

Date index: 2021-02-05
w