(2) Si le juge conclut que la divulgation des renseignements ou des faits porterait préjudice aux relations internationales ou à la défense ou à la sécurité nationales, mai
s que les raisons d’intérêt public qui justifient la divulgation l’emportent sur les raisons d’intérêt
public qui justifient la non-divulgation, il peut par ordonnance, compte tenu des raisons d’intérêt
public qui justifient la divulgation ainsi que de la forme et des conditions de divulgation les plus susceptibles de limiter le préjudice porté aux relations internationales ou à la défense ou à la sécurité
...[+++]nationales, autoriser, sous réserve des conditions qu’il estime indiquées, la divulgation de tout ou partie des renseignements ou des faits, d’un résumé des renseignements ou d’un aveu écrit des faits qui y sont liés.(2) If the judge concludes that the disclosure of the information or facts would be injurious to international relations or national defence or national se
curity but that the public interest in disclosure outweighs in importance the public interest in non-disclosure, the judge may by order, after considering both the public interest in disclosure and the form of and conditions to disclosure that are most likely to limit any injury to international relations or national defence or national security resulting from disclosure, authorize the disclosure, subject to any conditions that the judge considers appropriate, of all or part of the inf
...[+++]ormation or facts, a summary of the information or a written admission of facts relating to the information.